From 0143fc857f3372d8df32ab72d21f15aa5b57a1a2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Victor Ibragimov Date: Fri, 26 Jul 2013 17:00:50 +0100 Subject: [PATCH] Tajik translation updated --- po/tg.po | 438 +++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 231 insertions(+), 207 deletions(-) diff --git a/po/tg.po b/po/tg.po index 2b26ed54..ac857dd8 100644 --- a/po/tg.po +++ b/po/tg.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Tajik Gnome\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=evince&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-04 19:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-07-26 16:32-0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-07-26 11:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-26 17:00-0000\n" "Last-Translator: Victor Ibragimov \n" "Language-Team: \n" "Language: Tajik\n" @@ -76,11 +76,11 @@ msgstr "Хатогии %s" msgid "Comic Books" msgstr "Китобҳои мазҳакавӣ" -#: ../backend/djvu/djvu-document.c:168 +#: ../backend/djvu/djvu-document.c:175 msgid "DjVu document has incorrect format" msgstr "Ҳуҷҷати DjVu формати нодуруст дорад" -#: ../backend/djvu/djvu-document.c:245 +#: ../backend/djvu/djvu-document.c:263 msgid "" "The document is composed of several files. One or more of these files cannot " "be accessed." @@ -99,53 +99,53 @@ msgstr "Ҳуҷҷати DVI формати нодуруст дорад" msgid "DVI Documents" msgstr "Ҳуҷҷатҳои DVI" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:640 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:636 msgid "This work is in the Public Domain" msgstr "Ин кор дар Домени ҷамъиятӣ аст" #. translators: this is the document security state -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:893 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:899 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:889 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:895 msgid "Yes" msgstr "Ҳа" #. translators: this is the document security state -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:896 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:899 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:892 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:895 msgid "No" msgstr "Не" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1033 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1025 msgid "Type 1" msgstr "Навъи 1" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1035 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1027 msgid "Type 1C" msgstr "Навъи 1С" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1037 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1029 msgid "Type 3" msgstr "Навъи 3" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1039 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1031 msgid "TrueType" msgstr "Навъи дуруст" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1041 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1033 msgid "Type 1 (CID)" msgstr "Навъи 1 (CID)" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1043 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1035 msgid "Type 1C (CID)" msgstr "Навъи 1С (CID)" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1045 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1037 msgid "TrueType (CID)" msgstr "Навъи дуруст (CID)" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1047 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1039 msgid "Unknown font type" msgstr "Навъи шрифти номаълум " -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1091 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1083 msgid "" "This document contains non-embedded fonts that are not from the PDF Standard " "14 fonts. If the substitute fonts selected by fontconfig are not the same as " @@ -156,11 +156,11 @@ msgstr "" "ба шрифтҳои истифодашуда барои эҷоди PDF монанд набошанд, пешниҳод дуруст " "буда наметавонад." -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1096 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1088 msgid "All fonts are either standard or embedded." msgstr "Ҳамаи шрифтҳо ё стандарт ва ё дарунсохт ҳастанд." -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1128 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1120 msgid "No name" msgstr "Бе ном" @@ -174,20 +174,20 @@ msgstr "Бе ном" #. Author: None #. Keywords: None #. -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1137 ../libview/ev-print-operation.c:1907 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1129 ../libview/ev-print-operation.c:1907 #: ../properties/ev-properties-view.c:192 msgid "None" msgstr "Ҳеҷ" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1145 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1137 msgid "Embedded subset" msgstr "Зермаҷмӯи дарунсохт" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1147 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1139 msgid "Embedded" msgstr "Дарунсохт" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1149 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1141 msgid "Not embedded" msgstr "Дарунсохт нест" @@ -196,7 +196,7 @@ msgstr "Дарунсохт нест" #. * type. Example: #. * "Type 1 (One of the Standard 14 Fonts)" #. -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1156 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1148 msgid " (One of the Standard 14 Fonts)" msgstr "(Яке аз Шрифтҳои стандарт 14)" @@ -205,15 +205,15 @@ msgstr "(Яке аз Шрифтҳои стандарт 14)" #. * type. Example: #. * "TrueType (Not one of the Standard 14 Fonts)" #. -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1163 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1155 msgid " (Not one of the Standard 14 Fonts)" msgstr "(Яке аз Шрифтҳои стандарт 14 нест)" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1170 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1162 msgid "Encoding" msgstr "Рамзгузорӣ" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1171 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1163 msgid "Substituting with" msgstr "Иваз карда мешавад бо" @@ -316,7 +316,7 @@ msgid "Show session management options" msgstr "Намоиш додани имконоти мудирияти сессия:" #. Manually set name and icon -#: ../data/evince.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:4870 +#: ../data/evince.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:4914 #: ../shell/ev-window-title.c:156 ../shell/main.c:312 #, c-format msgid "Document Viewer" @@ -366,6 +366,18 @@ msgstr "" msgid "The URI of the directory last used to save a picture" msgstr "URI-и директория охирин бор барои захира кардани тасвир истифода шуд" +#: ../data/org.gnome.Evince.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Page cache size in MiB" +msgstr "Андозаи зерҳофизаи саҳифа дар МБ" + +#: ../data/org.gnome.Evince.gschema.xml.in.h:8 +msgid "" +"The maximum size that will be used to cache rendered pages, limits maximum " +"zoom level." +msgstr "" +"Андозаи ҳадди аксаре, ки барои коркарди саҳифаҳои зерҳофиза истифода " +"мешавад, сатҳи танзими андозаи ҳадди аксарро маҳдуд мекунад." + #: ../libdocument/ev-attachment.c:310 ../libdocument/ev-attachment.c:331 #, c-format msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s" @@ -387,8 +399,8 @@ msgid "File type %s (%s) is not supported" msgstr "Намуди файли %s (%s) дастгирӣ намешавад" #: ../libdocument/ev-document-factory.c:364 -#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:490 ../libdocument/ev-file-helpers.c:536 -#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:555 +#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:491 ../libdocument/ev-file-helpers.c:537 +#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:556 msgid "Unknown MIME Type" msgstr "Намуди MIME -и номаълум" @@ -396,16 +408,16 @@ msgstr "Намуди MIME -и номаълум" msgid "All Documents" msgstr "Ҳамаи ҳуҷҷатҳо" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:579 +#: ../libdocument/ev-document-factory.c:579 ../shell/ev-utils.c:336 msgid "All Files" msgstr "Ҳамаи файлҳо" -#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:146 +#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:147 #, c-format msgid "Failed to create a temporary file: %s" msgstr "Эҷоди файли муваққат қатъ гардид: %s" -#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:308 +#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:309 #, c-format msgid "Failed to create a temporary directory: %s" msgstr "Эҷоди директорияи муваққатӣ қатъ гардид: %s" @@ -422,14 +434,14 @@ msgstr "(%d аз %d)" msgid "of %d" msgstr "аз %d" -#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:182 ../shell/ev-history.c:345 -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:312 ../shell/ev-window.c:888 -#: ../shell/ev-window.c:4605 +#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:182 ../shell/ev-history.c:426 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:312 ../shell/ev-window.c:857 +#: ../shell/ev-window.c:4663 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "Саҳифаи %s" -#: ../libview/ev-jobs.c:1919 +#: ../libview/ev-jobs.c:1930 #, c-format msgid "Failed to print page %d: %s" msgstr "Чопи саҳифаи %d: %s қатъ гардид" @@ -449,8 +461,9 @@ msgid "Printing page %d of %d…" msgstr "Чопи саҳифаи %d аз %d…" #: ../libview/ev-print-operation.c:1175 -msgid "Postscript is not supported by this printer." -msgstr "Хабари тоза тавассути ин принтер дастгирӣ намешавад." +#| msgid "Postscript is not supported by this printer." +msgid "PostScript is not supported by this printer." +msgstr "PostScrip бо ин принтер дастгирӣ намешавад." #: ../libview/ev-print-operation.c:1240 msgid "Invalid page selection" @@ -466,7 +479,7 @@ msgstr "Интихоби маҳдудаи чопи шумо ягон саҳиф #. translators: Title of the print dialog #. translators: Print document currently shown in the Print Preview window -#: ../libview/ev-print-operation.c:1322 ../previewer/ev-previewer-window.c:298 +#: ../libview/ev-print-operation.c:1322 ../previewer/ev-previewer-window.c:284 msgid "Print" msgstr "Чоп кардан" @@ -556,46 +569,46 @@ msgstr "Бастаи намоиши поён" msgid "Document View" msgstr "Намоиши ҳуҷҷат" -#: ../libview/ev-view.c:1873 +#: ../libview/ev-view.c:1913 msgid "Go to first page" msgstr "Гузариш ба саҳифаи аввал" -#: ../libview/ev-view.c:1875 +#: ../libview/ev-view.c:1915 msgid "Go to previous page" msgstr "Гузариш ба саҳифаи қаблӣ" -#: ../libview/ev-view.c:1877 +#: ../libview/ev-view.c:1917 msgid "Go to next page" msgstr "Гузариш ба саҳифаи навбатӣ" -#: ../libview/ev-view.c:1879 +#: ../libview/ev-view.c:1919 msgid "Go to last page" msgstr "Гузариш ба саҳифаи охирин" -#: ../libview/ev-view.c:1881 +#: ../libview/ev-view.c:1921 msgid "Go to page" msgstr "Гузариш ба саҳифа" -#: ../libview/ev-view.c:1883 +#: ../libview/ev-view.c:1923 msgid "Find" msgstr "Ёфтан" -#: ../libview/ev-view.c:1911 +#: ../libview/ev-view.c:1951 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "Гузариш ба саҳифаи %s" -#: ../libview/ev-view.c:1917 +#: ../libview/ev-view.c:1957 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "Гузариш ба %s дар файли “%s”" -#: ../libview/ev-view.c:1920 +#: ../libview/ev-view.c:1960 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "Гузариш ба файли “%s”" -#: ../libview/ev-view.c:1928 +#: ../libview/ev-view.c:1968 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "Иҷро кардани %s" @@ -620,65 +633,65 @@ msgstr "Файли танзимоти чоп" msgid "GNOME Document Previewer" msgstr "Василаи пешнамоиши ҳуҷҷати GNOME" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:91 ../shell/ev-window.c:3332 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:91 ../shell/ev-window.c:3331 msgid "Failed to print document" msgstr "Чопи ҳуҷҷат қатъ гардид" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:237 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:223 #, c-format msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "Принтери интихобшудаи '%s' ёфт нашуд" #. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:5809 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:270 ../shell/ev-window.c:5879 msgid "_Previous Page" msgstr "_Саҳифаи қаблӣ" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:285 ../shell/ev-window.c:5810 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:271 ../shell/ev-window.c:5880 msgid "Go to the previous page" msgstr "Гузариш ба саҳифаи қаблӣ" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:5812 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:273 ../shell/ev-window.c:5882 msgid "_Next Page" msgstr "_Саҳифаи навбатӣ" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:288 ../shell/ev-window.c:5813 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:274 ../shell/ev-window.c:5883 msgid "Go to the next page" msgstr "Гузариш ба саҳийаи навбатӣ" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:291 ../shell/ev-window.c:5796 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:277 ../shell/ev-window.c:5866 msgid "Enlarge the document" msgstr "Калон кардани ҳуҷҷат" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:294 ../shell/ev-window.c:5799 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:5869 msgid "Shrink the document" msgstr "Хурд кардани ҳуҷҷат" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:299 ../shell/ev-window.c:5774 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:285 ../shell/ev-window.c:5844 msgid "Print this document" msgstr "Чопи ин ҳуҷҷат" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:343 ../shell/ev-window.c:5927 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:317 ../shell/ev-window.c:5985 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "Мувофиқ кардани Са_ҳифа" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:344 ../shell/ev-window.c:5928 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:318 ../shell/ev-window.c:5986 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "Пур кардани равзана бо ҳуҷҷати ҷорӣ" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:346 ../shell/ev-window.c:5930 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:320 ../shell/ev-window.c:5988 msgid "Fit _Width" msgstr "Мувофиқ кардани _Бар" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:347 ../shell/ev-window.c:5931 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:321 ../shell/ev-window.c:5989 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "Пур кардани бари равзана бо ҳуҷҷати мазкур" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:540 ../shell/ev-window.c:6042 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:514 ../shell/ev-window.c:6100 msgid "Page" msgstr "Саҳифа" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:541 ../shell/ev-window.c:6043 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:515 ../shell/ev-window.c:6101 msgid "Select Page" msgstr "Интихоби саҳифа" @@ -777,23 +790,23 @@ msgstr "%s, Амудӣ (%s)" msgid "%s, Landscape (%s)" msgstr "%s, Уфуқӣ (%s)" -#: ../shell/eggfindbar.c:281 +#: ../shell/eggfindbar.c:277 msgid "_Whole Words Only" msgstr "_Танҳо калимаҳои пурра" -#: ../shell/eggfindbar.c:293 +#: ../shell/eggfindbar.c:289 msgid "C_ase Sensitive" msgstr "Ҳассосияти Мав_рид" -#: ../shell/eggfindbar.c:416 +#: ../shell/eggfindbar.c:391 msgid "Find options" msgstr "Ёфтани имконот" -#: ../shell/eggfindbar.c:425 +#: ../shell/eggfindbar.c:400 msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "Ёфтани рӯйдоди қаблии сатри ҷустуҷӯ" -#: ../shell/eggfindbar.c:435 +#: ../shell/eggfindbar.c:410 msgid "Find next occurrence of the search string" msgstr "Ёфтани рӯйдоди навбатии сатри ҷустуҷӯ" @@ -873,11 +886,11 @@ msgstr "Кушодан" msgid "Close" msgstr "Пӯшидан" -#: ../shell/ev-history-action-widget.c:223 +#: ../shell/ev-history-action-widget.c:227 msgid "Go to previous history item" msgstr "Гузариш ба объекти қаблии таърих" -#: ../shell/ev-history-action-widget.c:227 +#: ../shell/ev-history-action-widget.c:231 msgid "Go to next history item" msgstr "Гузариш ба объекти навбатии таърих" @@ -978,7 +991,7 @@ msgstr "Иттилооти минбаъда" msgid "List" msgstr "Рӯйхат" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:199 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:527 +#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:199 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:529 msgid "Annotations" msgstr "Ҳошиянависӣ" @@ -994,16 +1007,16 @@ msgstr "Илова кардани шарҳи матн" msgid "Add" msgstr "Илова кардан" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:360 +#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:362 msgid "Document contains no annotations" msgstr "Ҳуҷҷат шарҳ надорад" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:392 +#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:394 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "Саҳифаи %d" -#: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:696 +#: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:697 msgid "Attachments" msgstr "Замимаҳо" @@ -1019,11 +1032,11 @@ msgstr "_Азнавномгузории хатчӯб" msgid "_Remove Bookmark" msgstr "_Тоза кардани хатбарак" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:603 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:605 msgid "Bookmarks" msgstr "Хатбаракҳо" -#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:444 +#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:446 msgid "Layers" msgstr "Сатҳҳо" @@ -1031,36 +1044,38 @@ msgstr "Сатҳҳо" msgid "Print…" msgstr "Чоп..." -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:723 +#: ../shell/ev-sidebar-links.c:725 msgid "Index" msgstr "Индекс" -#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:958 +#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:960 msgid "Thumbnails" msgstr "Пешнамоишҳои кучак" -#: ../shell/ev-utils.c:318 -msgid "By extension" -msgstr "Бо пасванд" +#: ../shell/ev-utils.c:332 +msgid "Supported Image Files" +msgstr "Файлҳои тасвирии дастгиришаванда" -#: ../shell/ev-window.c:1477 +#: ../shell/ev-window.c:1471 msgid "The document contains no pages" msgstr "Ҳуҷҷат ягон саҳифа надорад" -#: ../shell/ev-window.c:1480 +#: ../shell/ev-window.c:1474 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "Ҳуҷҷат танҳо саҳифаҳои ходӣ дорад" -#: ../shell/ev-window.c:1691 ../shell/ev-window.c:1853 -msgid "Unable to open document" -msgstr "Ҳуҷҷат кушода намешавад" +#: ../shell/ev-window.c:1680 ../shell/ev-window.c:1851 +#, c-format +#| msgid "Unable to open document" +msgid "Unable to open document “%s”." +msgstr "Ҳуҷҷати “%s” кушода намешавад." -#: ../shell/ev-window.c:1824 +#: ../shell/ev-window.c:1815 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "Боргирии ҳуҷҷат аз “%s”" -#: ../shell/ev-window.c:1966 ../shell/ev-window.c:2257 +#: ../shell/ev-window.c:1966 ../shell/ev-window.c:2256 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "Ҳуҷҷат боргирӣ мешавад (%d%%)" @@ -1069,79 +1084,79 @@ msgstr "Ҳуҷҷат боргирӣ мешавад (%d%%)" msgid "Failed to load remote file." msgstr "Бор кардани файли дурдаст қатъ гардид." -#: ../shell/ev-window.c:2201 +#: ../shell/ev-window.c:2200 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "Боргирии дубораи ҳуҷҷат аз %s" -#: ../shell/ev-window.c:2233 +#: ../shell/ev-window.c:2232 msgid "Failed to reload document." msgstr "Боргирии дубораи ҳуҷҷат қатъ гардид." -#: ../shell/ev-window.c:2446 +#: ../shell/ev-window.c:2445 msgid "Open Document" msgstr "Кушодани ҳуҷҷат" -#: ../shell/ev-window.c:2719 +#: ../shell/ev-window.c:2718 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "Захираи ҳуҷҷат дар %s" -#: ../shell/ev-window.c:2722 +#: ../shell/ev-window.c:2721 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "Захираи замима дар %s" -#: ../shell/ev-window.c:2725 +#: ../shell/ev-window.c:2724 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "Захираи тасвир дар %s" -#: ../shell/ev-window.c:2769 ../shell/ev-window.c:2869 +#: ../shell/ev-window.c:2768 ../shell/ev-window.c:2868 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "Файл ҳамчун “%s” захира намешавад." -#: ../shell/ev-window.c:2800 +#: ../shell/ev-window.c:2799 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "Ҳуҷҷат бор мешавад (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:2804 +#: ../shell/ev-window.c:2803 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "Замима бор мешавад (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:2808 +#: ../shell/ev-window.c:2807 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "Тасвир бор мешавад (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:2920 +#: ../shell/ev-window.c:2919 msgid "Save a Copy" msgstr "Захира кардани нусха" -#: ../shell/ev-window.c:2984 +#: ../shell/ev-window.c:2983 msgid "Could not send current document" msgstr "Ҳуҷҷати мазкурро фиристода натавонист" -#: ../shell/ev-window.c:3015 +#: ../shell/ev-window.c:3014 msgid "Could not open the containing folder" msgstr "Ҷузвдони дар дохилаш бударо кушода натавонист" -#: ../shell/ev-window.c:3276 +#: ../shell/ev-window.c:3275 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" msgstr[0] "%d кори номаълум дар навбат" msgstr[1] "%d корҳои номаълум дар навбат" -#: ../shell/ev-window.c:3389 +#: ../shell/ev-window.c:3388 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "Кори чоп “%s”" -#: ../shell/ev-window.c:3566 +#: ../shell/ev-window.c:3580 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a " "copy, changes will be permanently lost." @@ -1149,7 +1164,7 @@ msgstr "" "Ҳуҷҷат майдонҳои шакл дорад, ки пур карда шудаанд. Агар шумо нусхаро захира " "накунед, тағйирот пурра гум мешаванд." -#: ../shell/ev-window.c:3570 +#: ../shell/ev-window.c:3584 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." @@ -1157,20 +1172,20 @@ msgstr "" "Ҳуҷҷат шарҳҳои нав ё тағйирёфта дорад. Агар шумо нусхаеро захира накунед, " "тағйирот пурра нест мешаванд." -#: ../shell/ev-window.c:3577 +#: ../shell/ev-window.c:3591 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "Нусхаи ҳуҷҷати “%s” пеш аз пӯшидан захира шавад?" -#: ../shell/ev-window.c:3596 +#: ../shell/ev-window.c:3610 msgid "Close _without Saving" msgstr "Пӯшидан _бе захирасозӣ" -#: ../shell/ev-window.c:3600 +#: ../shell/ev-window.c:3614 msgid "Save a _Copy" msgstr "Захира кардани _нусха" -#: ../shell/ev-window.c:3674 +#: ../shell/ev-window.c:3688 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "Пеш аз пӯшидан то анҷоми кори чопи “%s” интизор мешавед?" @@ -1178,7 +1193,7 @@ msgstr "Пеш аз пӯшидан то анҷоми кори чопи “%s” #. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 #. but some languages distinguish between different plurals forms, #. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3680 +#: ../shell/ev-window.c:3694 #, c-format msgid "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" msgid_plural "" @@ -1188,23 +1203,23 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "Корҳои чопи %d фаъоланд. Пеш аз пӯшидан то тамом шудани чоп интизор мешавед?" -#: ../shell/ev-window.c:3695 +#: ../shell/ev-window.c:3709 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "Агар шумо равзанаро пӯшонед, корҳои чопи тамомнашуда чоп намешаванд." -#: ../shell/ev-window.c:3699 +#: ../shell/ev-window.c:3713 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "Бекор кардани _чоп ва пӯшидан" -#: ../shell/ev-window.c:3703 +#: ../shell/ev-window.c:3717 msgid "Close _after Printing" msgstr "Пӯшидан _баъд аз чоп" -#: ../shell/ev-window.c:4158 +#: ../shell/ev-window.c:4216 msgid "Running in presentation mode" msgstr "Иҷро дар ҳолати тақдим" -#: ../shell/ev-window.c:4866 +#: ../shell/ev-window.c:4910 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" @@ -1213,7 +1228,7 @@ msgstr "" "Тамошобини ҳуҷҷат\n" "%s (%s)-ро истифода мебарад" -#: ../shell/ev-window.c:4899 +#: ../shell/ev-window.c:4943 msgid "" "Evince is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1225,7 +1240,7 @@ msgstr "" "Ройгон нашр шудааст, тағйир диҳед; ҳатто версияи 2-юми Иҷозатнома, ё (бо " "имоноти худатон) ҳар версияи охирин.\n" -#: ../shell/ev-window.c:4903 +#: ../shell/ev-window.c:4947 msgid "" "Evince is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1236,7 +1251,7 @@ msgstr "" "ҳатто бе кафолати эҳтимолии ХАРИДУ ФУРӮШ ё МУТОБИҚАТ БА МАҚСАДҲОИ МУАЙЯН. " "Барои маълумоти бештар ба Иҷозатномаи умумии ҷамъиятӣ GNU нигаред. \n" -#: ../shell/ev-window.c:4907 +#: ../shell/ev-window.c:4951 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " @@ -1246,359 +1261,362 @@ msgstr "" "гиред; дар ғайри ин ҳолат ба Фонди Нармафзорҳои Ройгон, Inc., 51 хиёбони " "Франклинt, Ошёнаи 5-ум, Бостон, MA 02110-1301 ИМА нависед\n" -#: ../shell/ev-window.c:4932 +#: ../shell/ev-window.c:4976 msgid "Evince" msgstr "Evince" -#: ../shell/ev-window.c:4935 +#: ../shell/ev-window.c:4979 msgid "© 1996–2012 The Evince authors" msgstr "© 1996–2012 Муаллифони Evince" -#: ../shell/ev-window.c:4941 +#: ../shell/ev-window.c:4985 msgid "translator-credits" msgstr "Victor Ibragimov" #. TRANS: Sometimes this could be better translated as #. "%d hit(s) on this page". Therefore this string #. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5203 +#: ../shell/ev-window.c:5256 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" msgstr[0] "дар ин саҳифа %d ёфт шуд" msgstr[1] "дар ин саҳифа %d ёфт шуданд" -#: ../shell/ev-window.c:5208 +#: ../shell/ev-window.c:5261 msgid "Not found" msgstr "Вуҷуд надорад" -#: ../shell/ev-window.c:5214 +#: ../shell/ev-window.c:5267 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "%3d%% барои ҷустуҷӯ боқӣ монд" -#: ../shell/ev-window.c:5754 +#: ../shell/ev-window.c:5824 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Хатбаракҳо" -#: ../shell/ev-window.c:5755 +#: ../shell/ev-window.c:5825 msgid "_Recent" msgstr "_Охирин" #. File menu -#: ../shell/ev-window.c:5758 ../shell/ev-window.c:6078 +#: ../shell/ev-window.c:5828 ../shell/ev-window.c:6136 msgid "_Open…" msgstr "_Кушодан…" -#: ../shell/ev-window.c:5759 ../shell/ev-window.c:6079 +#: ../shell/ev-window.c:5829 ../shell/ev-window.c:6137 msgid "Open an existing document" msgstr "Кушодани ҳуҷҷати мавҷудбуда" -#: ../shell/ev-window.c:5761 +#: ../shell/ev-window.c:5831 msgid "Op_en a Copy" msgstr "Ку_шодани як Нусха" -#: ../shell/ev-window.c:5762 +#: ../shell/ev-window.c:5832 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "Кушодани як нусхаи ҳуҷҷати ҷорӣ дар равзанаи нав" -#: ../shell/ev-window.c:5764 +#: ../shell/ev-window.c:5834 msgid "_Save a Copy…" msgstr "Захира кардани Нусха..." -#: ../shell/ev-window.c:5765 +#: ../shell/ev-window.c:5835 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "Захира кардани нусхаи ҳуҷҷати ҷорӣ" -#: ../shell/ev-window.c:5767 -msgid "Send _To..." +#: ../shell/ev-window.c:5837 +#| msgid "Send To" +msgid "Send _To…" msgstr "Фиристодан _ба..." -#: ../shell/ev-window.c:5768 -msgid "Send current document by mail, instant message..." +#: ../shell/ev-window.c:5838 +#| msgid "Send current document by mail, instant message..." +msgid "Send current document by mail, instant message…" msgstr "Фиристодани ҳуҷҷати ҷорӣ бо почта, паёми фаврӣ..." -#: ../shell/ev-window.c:5770 +#: ../shell/ev-window.c:5840 msgid "Open Containing _Folder" msgstr "Кушодани Ҷузвдони _дарбаргиранда" -#: ../shell/ev-window.c:5771 +#: ../shell/ev-window.c:5841 msgid "Show the folder which contains this file in the file manager" msgstr "Намоиш додани ҷузвдоне, ки ин файлро дар мудири файл дар бар мегирад" -#: ../shell/ev-window.c:5773 +#: ../shell/ev-window.c:5843 msgid "_Print…" msgstr "_Чоп…" -#: ../shell/ev-window.c:5776 +#: ../shell/ev-window.c:5846 msgid "P_roperties" msgstr "Х_усусиятҳо" -#: ../shell/ev-window.c:5784 +#: ../shell/ev-window.c:5854 msgid "Select _All" msgstr "Интихоб кардани _ҳама" -#: ../shell/ev-window.c:5786 +#: ../shell/ev-window.c:5856 msgid "Rotate _Left" msgstr "Даврзанӣ ба _Чап" -#: ../shell/ev-window.c:5788 +#: ../shell/ev-window.c:5858 msgid "Rotate _Right" msgstr "Даврзанӣ ба _Рост" -#: ../shell/ev-window.c:5790 +#: ../shell/ev-window.c:5860 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "Захираи танзимоти ҷорӣ ҳамчун _пешфарз" -#: ../shell/ev-window.c:5801 +#: ../shell/ev-window.c:5871 msgid "_Reload" msgstr "_Аз нав бор кардан" -#: ../shell/ev-window.c:5802 +#: ../shell/ev-window.c:5872 msgid "Reload the document" msgstr "Боргузории дубораи ҳуҷҷат" -#: ../shell/ev-window.c:5805 +#: ../shell/ev-window.c:5875 msgid "Auto_scroll" msgstr "Ҳаракати _худкор" -#: ../shell/ev-window.c:5815 +#: ../shell/ev-window.c:5885 msgid "_First Page" msgstr "_Саҳифаи якум" -#: ../shell/ev-window.c:5816 +#: ../shell/ev-window.c:5886 msgid "Go to the first page" msgstr "Гузариш ба саҳифаи якум" -#: ../shell/ev-window.c:5818 +#: ../shell/ev-window.c:5888 msgid "_Last Page" msgstr "_Саҳифаи охирин" -#: ../shell/ev-window.c:5819 +#: ../shell/ev-window.c:5889 msgid "Go to the last page" msgstr "Гузариш ба саҳифаи охирин" -#: ../shell/ev-window.c:5821 +#: ../shell/ev-window.c:5891 msgid "Go to Pa_ge" msgstr "Гузариш ба саҳ_ифаи" -#: ../shell/ev-window.c:5822 +#: ../shell/ev-window.c:5892 msgid "Go to Page" msgstr "Гузариш ба саҳифа" #. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:5826 +#: ../shell/ev-window.c:5896 msgid "_Add Bookmark" msgstr "_Илова кардани хатбарак" -#: ../shell/ev-window.c:5827 +#: ../shell/ev-window.c:5897 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "Илова кардани хатчӯб барои саҳифаи ҷорӣ" -#: ../shell/ev-window.c:5830 +#: ../shell/ev-window.c:5900 msgid "_About" msgstr "_Дар бораи барнома" #. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:5834 +#: ../shell/ev-window.c:5904 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "Баромадан аз экрани пурра" -#: ../shell/ev-window.c:5835 +#: ../shell/ev-window.c:5905 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "Баромадан аз ҳолати экрани пурра" -#: ../shell/ev-window.c:5837 +#: ../shell/ev-window.c:5907 msgid "Start Presentation" msgstr "Оғози тақдим" -#: ../shell/ev-window.c:5838 +#: ../shell/ev-window.c:5908 msgid "Start a presentation" msgstr "Оғоз кардани тақдим" #. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:5909 +#: ../shell/ev-window.c:5967 msgid "Side _Pane" msgstr "Панҷараки _канорӣ" -#: ../shell/ev-window.c:5910 +#: ../shell/ev-window.c:5968 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "Намоиш додан ё пинҳон кардани панҷараки канорӣ" -#: ../shell/ev-window.c:5912 +#: ../shell/ev-window.c:5970 msgid "_Continuous" msgstr "_Бефосила" -#: ../shell/ev-window.c:5913 +#: ../shell/ev-window.c:5971 msgid "Show the entire document" msgstr "Намоиш ҳуҷҷати пурра" -#: ../shell/ev-window.c:5915 +#: ../shell/ev-window.c:5973 msgid "_Dual" msgstr "_Дугона" -#: ../shell/ev-window.c:5916 +#: ../shell/ev-window.c:5974 msgid "Show two pages at once" msgstr "Намоиши ҳамзамони ду саҳифа" -#: ../shell/ev-window.c:5918 -msgid "_Odd pages left" -msgstr "_Саҳифаҳои тоқ боқӣ монданд" +#: ../shell/ev-window.c:5976 +#| msgid "_Odd pages left" +msgid "_Odd Pages Left" +msgstr "_Саҳифаҳои тоқи боқӣмонда" -#: ../shell/ev-window.c:5919 +#: ../shell/ev-window.c:5977 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "Намоиши саҳифаҳои тоқ аз чап дар ҳолати дугона" -#: ../shell/ev-window.c:5921 +#: ../shell/ev-window.c:5979 msgid "_Fullscreen" msgstr "_Экрани пурра" -#: ../shell/ev-window.c:5922 +#: ../shell/ev-window.c:5980 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "Густариши равзана барои пур кардани экран" -#: ../shell/ev-window.c:5924 +#: ../shell/ev-window.c:5982 msgid "Pre_sentation" msgstr "Тақ_дим" -#: ../shell/ev-window.c:5925 +#: ../shell/ev-window.c:5983 msgid "Run document as a presentation" msgstr "Иҷрои ҳуҷҷат ҳамчун тақдим" -#: ../shell/ev-window.c:5933 +#: ../shell/ev-window.c:5991 msgid "_Inverted Colors" msgstr "_Рангҳои воруна" -#: ../shell/ev-window.c:5934 +#: ../shell/ev-window.c:5992 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "Намоиши мӯҳтавои саҳифа бо рангҳои воруна" -#: ../shell/ev-window.c:5937 +#: ../shell/ev-window.c:5995 msgid "_Find…" msgstr "Ёфтан..." -#: ../shell/ev-window.c:5938 +#: ../shell/ev-window.c:5996 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "Ёфтани калима ё ибора дар ҳуҷҷат" #. Links -#: ../shell/ev-window.c:5946 +#: ../shell/ev-window.c:6004 msgid "_Open Link" msgstr "_Кушодани пайванд" -#: ../shell/ev-window.c:5948 +#: ../shell/ev-window.c:6006 msgid "_Go To" msgstr "_Гузариш ба" -#: ../shell/ev-window.c:5950 +#: ../shell/ev-window.c:6008 msgid "Open in New _Window" msgstr "Кушодани Равзанаи _нав" -#: ../shell/ev-window.c:5952 +#: ../shell/ev-window.c:6010 msgid "_Copy Link Address" msgstr "_Нусхабардории суроғаи пайванд" -#: ../shell/ev-window.c:5954 +#: ../shell/ev-window.c:6012 msgid "_Save Image As…" msgstr "_Захираи тасвир ҳамчун…" -#: ../shell/ev-window.c:5956 +#: ../shell/ev-window.c:6014 msgid "Copy _Image" msgstr "Нусхабардории _тасвир" -#: ../shell/ev-window.c:5958 +#: ../shell/ev-window.c:6016 msgid "Annotation Properties…" msgstr "Хусусиятҳои тафсир..." -#: ../shell/ev-window.c:5963 +#: ../shell/ev-window.c:6021 msgid "_Open Attachment" msgstr "_Кушодани замима" -#: ../shell/ev-window.c:5965 +#: ../shell/ev-window.c:6023 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "_Захира кардани замима ҳамчун…" -#: ../shell/ev-window.c:6056 +#: ../shell/ev-window.c:6114 msgid "Zoom" msgstr "Танзими андоза" -#: ../shell/ev-window.c:6058 +#: ../shell/ev-window.c:6116 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "Мураттабсозии сатҳи интихоби андоза" -#: ../shell/ev-window.c:6069 +#: ../shell/ev-window.c:6127 msgid "History" msgstr "Таърих" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6098 +#: ../shell/ev-window.c:6156 msgid "Open Folder" msgstr "Кушодани ҷузвдон" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6102 +#: ../shell/ev-window.c:6160 msgid "Send To" msgstr "Фиристодан ба" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6108 +#: ../shell/ev-window.c:6166 msgid "Previous" msgstr "Қаблӣ" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6113 +#: ../shell/ev-window.c:6171 msgid "Next" msgstr "Навбатӣ" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6117 +#: ../shell/ev-window.c:6175 msgid "Zoom In" msgstr "Бузург кардани андоза" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6121 +#: ../shell/ev-window.c:6179 msgid "Zoom Out" msgstr "Хурд кардани андоза" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6125 ../shell/ev-zoom-action-widget.c:42 +#: ../shell/ev-window.c:6183 ../shell/ev-zoom-action-widget.c:42 msgid "Fit Page" msgstr "Омодасозии саҳифа" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6129 ../shell/ev-zoom-action-widget.c:43 +#: ../shell/ev-window.c:6187 ../shell/ev-zoom-action-widget.c:43 msgid "Fit Width" msgstr "Омодасозии бар" -#: ../shell/ev-window.c:6275 ../shell/ev-window.c:6291 +#: ../shell/ev-window.c:6319 ../shell/ev-window.c:6335 msgid "Unable to launch external application." msgstr "Оғози барномаи хориҷӣ номумкин аст." -#: ../shell/ev-window.c:6348 +#: ../shell/ev-window.c:6392 msgid "Unable to open external link" msgstr "Кушодани пайванди хориҷӣ номумкин аст" -#: ../shell/ev-window.c:6541 +#: ../shell/ev-window.c:6585 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "Формати муносиб барои захираи тасвир пайдо нашуд" -#: ../shell/ev-window.c:6573 +#: ../shell/ev-window.c:6617 msgid "The image could not be saved." msgstr "Тасвир захира нашуд." -#: ../shell/ev-window.c:6605 +#: ../shell/ev-window.c:6649 msgid "Save Image" msgstr "Захираи тасвир" -#: ../shell/ev-window.c:6736 +#: ../shell/ev-window.c:6780 msgid "Unable to open attachment" msgstr "Замима кушода намешавад" -#: ../shell/ev-window.c:6792 +#: ../shell/ev-window.c:6836 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "Замима захира нашуд." -#: ../shell/ev-window.c:6837 +#: ../shell/ev-window.c:6881 msgid "Save Attachment" msgstr "Захира кардани замима" @@ -1719,6 +1737,12 @@ msgstr "[Файл…]" msgid "_Help" msgstr "_Кӯмак" +#~ msgid "By extension" +#~ msgstr "Бо пасванд" + +#~ msgid "Send _To..." +#~ msgstr "Фиристодан _ба..." + #~ msgid "Page %s — %s" #~ msgstr "Саҳифаи %s — %s"