diff --git a/po/kk.po b/po/kk.po index d9e719b6..6b662386 100644 --- a/po/kk.po +++ b/po/kk.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=evince&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-16 16:57+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-16 22:30+0500\n" +"POT-Creation-Date: 2015-12-09 05:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-09 17:02+0500\n" "Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov \n" "Language-Team: Kazakh \n" "Language: kk\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.5\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.6\n" #: ../backend/comics/comics-document.c:210 #, c-format @@ -305,7 +305,7 @@ msgid "Go to the next page" msgstr "Келесі параққа өту" #. Search. -#: ../browser-plugin/EvBrowserPluginToolbar.cpp:362 ../shell/ev-toolbar.c:224 +#: ../browser-plugin/EvBrowserPluginToolbar.cpp:362 ../shell/ev-toolbar.c:226 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "Құжаттан сөзді не мәтінді табу" @@ -491,6 +491,16 @@ msgstr "Ізделетін мәтіннің алдыңғы кездесуін т msgid "Find next occurrence of the search string" msgstr "Ізделетін мәтіннің келесі кездесуін табу" +#: ../libview/ev-jobs.c:649 +#, c-format +msgid "Failed to render page %d" +msgstr "%d парағын көрсету сәтсіз аяқталды" + +#: ../libview/ev-jobs.c:896 +#, c-format +msgid "Failed to create thumbnail for page %d" +msgstr "%d парағының кіші көрінісін жасау сәтсіз аяқталды" + #: ../libview/ev-jobs.c:2026 #, c-format msgid "Failed to print page %d: %s" @@ -630,11 +640,11 @@ msgstr "Құжат көрінісі" msgid "Go to first page" msgstr "Бірінші параққа өту" -#: ../libview/ev-view.c:2025 +#: ../libview/ev-view.c:2025 ../shell/help-overlay.ui.h:29 msgid "Go to previous page" msgstr "Алдыңғы параққа өту" -#: ../libview/ev-view.c:2027 +#: ../libview/ev-view.c:2027 ../shell/help-overlay.ui.h:28 msgid "Go to next page" msgstr "Келесі параққа өту" @@ -1124,8 +1134,8 @@ msgid "Print…" msgstr "Баспаға шығару..." #: ../shell/ev-sidebar-links.c:722 -msgid "Index" -msgstr "Мазмұны" +msgid "Outline" +msgstr "Құрылымы" #: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1085 msgid "Thumbnails" @@ -1135,18 +1145,34 @@ msgstr "Үлгілер" msgid "Open an existing document" msgstr "Бар болып тұрған құжатты ашу" -#: ../shell/ev-toolbar.c:232 +#: ../shell/ev-toolbar.c:210 +msgid "Select page or search in the index" +msgstr "Парақты таңдау немесе құжат мазмұнынан іздеу" + +#: ../shell/ev-toolbar.c:211 +msgid "Select page" +msgstr "Парақты таңдау" + +#: ../shell/ev-toolbar.c:234 msgid "Annotate the document" msgstr "Құжатқа аңдатпаны қосу" -#: ../shell/ev-toolbar.c:241 ../shell/ev-toolbar.c:242 +#: ../shell/ev-toolbar.c:243 ../shell/ev-toolbar.c:244 msgid "File options" msgstr "Файл опциялары" -#: ../shell/ev-toolbar.c:251 ../shell/ev-toolbar.c:252 +#: ../shell/ev-toolbar.c:253 ../shell/ev-toolbar.c:254 msgid "View options" msgstr "Көрініс опциялары" +#: ../shell/ev-toolbar.c:262 +msgid "Select or set the zoom level of the document" +msgstr "Құжаттың масштабын таңдаңыз немесе орнатыңыз" + +#: ../shell/ev-toolbar.c:263 +msgid "Set zoom level" +msgstr "Масштабты орнату" + #: ../shell/ev-utils.c:305 msgid "Supported Image Files" msgstr "Қолдауы бар сурет файлдары" @@ -1650,6 +1676,114 @@ msgstr "Аңдатпа қасиеттері..." msgid "Remove Annotation" msgstr "Аңдатпаны өшіру" +#: ../shell/help-overlay.ui.h:1 +msgid "Opening, closing, saving and printing" +msgstr "Ашу, жабу, сақтау және баспаға шығару" + +#: ../shell/help-overlay.ui.h:2 +msgid "Open a document" +msgstr "Құжатты ашу" + +#: ../shell/help-overlay.ui.h:3 +msgid "Open a copy of the current document" +msgstr "Ағымдағы құжаттың көшірмесін ашу" + +#: ../shell/help-overlay.ui.h:4 +msgid "Save a copy of the current document" +msgstr "Ағымдағы құжаттың көшірмесін сақтау" + +#: ../shell/help-overlay.ui.h:5 +msgid "Print the current document" +msgstr "Ағымдағы құжатты баспаға шығару" + +#: ../shell/help-overlay.ui.h:6 +msgid "Close the current document window" +msgstr "Ағымдағы құжат терезесін жабу" + +#: ../shell/help-overlay.ui.h:7 +msgid "Reload the document" +msgstr "Құжатты қайта жүктеу" + +#: ../shell/help-overlay.ui.h:8 +msgid "Selecting and copying text" +msgstr "Мәтінді таңдау және көшіріп алу" + +#: ../shell/help-overlay.ui.h:9 +msgid "Copy highlighted text" +msgstr "Ерекшеленген мәтінді көшіріп алу" + +#: ../shell/help-overlay.ui.h:10 +msgid "Select all the text in a document" +msgstr "Түгел құжат мәтінін таңдау" + +#: ../shell/help-overlay.ui.h:11 +msgid "Moving around the document" +msgstr "Құжат ішіне ауысу" + +#: ../shell/help-overlay.ui.h:12 +msgid "Move up/down a page" +msgstr "Парақты жоғары/төмен жылжыту" + +#: ../shell/help-overlay.ui.h:13 +msgid "Move up/down a page several lines at a time" +msgstr "Парақты жоғары/төмен бірнеше жолға жылжыту" + +#: ../shell/help-overlay.ui.h:14 +msgid "Go to page number" +msgstr "Нөмірі көрсетілген параққа өту" + +#: ../shell/help-overlay.ui.h:15 +msgid "Go to the beginning/end of a page" +msgstr "Парақтың басына/соңына өту" + +#: ../shell/help-overlay.ui.h:16 +msgid "Go to the beginning of the document" +msgstr "Құжат басына өту" + +#: ../shell/help-overlay.ui.h:17 +msgid "Go to the end of the document" +msgstr "Құжат соңына өту" + +#: ../shell/help-overlay.ui.h:18 +msgid "Finding text" +msgstr "Мәтінді табу" + +#: ../shell/help-overlay.ui.h:19 +msgid "Show the search bar" +msgstr "Іздеу панелін көрсету" + +#: ../shell/help-overlay.ui.h:20 +msgid "Go to the next search result" +msgstr "Келесі іздеу нәтижесіне өту" + +#: ../shell/help-overlay.ui.h:21 +msgid "Go to the previous search result" +msgstr "Алдыңғы іздеу нәтижесіне өту" + +#: ../shell/help-overlay.ui.h:22 +msgid "Rotating and zooming" +msgstr "Бұру және масштабтау" + +#: ../shell/help-overlay.ui.h:23 +msgid "Rotate the page 90 degrees counter-clockwise" +msgstr "Сағат тілшесі бойына қарсы 90 градусқа бұру" + +#: ../shell/help-overlay.ui.h:24 +msgid "Rotate the page 90 degrees clockwise" +msgstr "Сағат тілшесі бойымен 90 градусқа бұру" + +#: ../shell/help-overlay.ui.h:25 +msgid "Zoom in" +msgstr "Үлкейту" + +#: ../shell/help-overlay.ui.h:26 +msgid "Zoom out" +msgstr "Кішірейту" + +#: ../shell/help-overlay.ui.h:27 +msgid "Touchpad gestures" +msgstr "Тачпад ым қимылдары" + #: ../evince.appdata.xml.in.h:2 msgid "Document viewer for popular document formats" msgstr "Кеңінен қолданылатын құжаттар пішімдерін қарау қолданбасы" @@ -1666,6 +1800,9 @@ msgstr "" "Ол келесі құжаттар пішімдерін қолдайды: PDF, PS, EPS, XPS, DjVu, TIFF, DVI " "(SyncTeX), және Comic Books архивтері (CBR, CBT, CBZ, CB7)." +#~ msgid "Index" +#~ msgstr "Мазмұны" + #~ msgid "Find options" #~ msgstr "Табу опциялары" @@ -1707,18 +1844,12 @@ msgstr "" #~ msgid "Open a copy of the current document in a new window" #~ msgstr "Ағымдағы құжаттың көшірмесін жаңа терезеде ашу" -#~ msgid "Save a copy of the current document" -#~ msgstr "Ағымдағы құжаттың көшірмесін сақтау" - #~ msgid "Send current document by mail, instant message…" #~ msgstr "Ағымдағы құжатты эл. пошта, жылдам хабарлама арқылы жіберу..." #~ msgid "Show the folder which contains this file in the file manager" #~ msgstr "Бұл файл орналасқан буманы файлдар басқарушысымен ашу" -#~ msgid "Reload the document" -#~ msgstr "Құжатты қайта жүктеу" - #~ msgid "Go to the first page" #~ msgstr "Бірінші параққа өту" @@ -1890,9 +2021,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Find Pre_vious" #~ msgstr "Ал_дыңғысын табу" -#~ msgid "Find Ne_xt" -#~ msgstr "Ке_лесіні табу" - #~ msgid "Toolbar Editor" #~ msgstr "Панельдер түзетушісі" @@ -1917,9 +2045,6 @@ msgstr "" #~ msgid "_Toolbar" #~ msgstr "_Панель" -#~ msgid "Show or hide the toolbar" -#~ msgstr "Саймандар панелін көрсету не жасыру" - #~ msgid "_Dual (Even pages left)" #~ msgstr "Қо_с (Жұп парақтар сол жақта)"