From 628cdcbf2fb3b6285cf20a32256684cbebf1bbf7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yosef Or Boczko Date: Fri, 15 Jan 2016 14:23:54 +0200 Subject: [PATCH] Updated Hebrew translation --- po/he.po | 142 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------- 1 file changed, 122 insertions(+), 20 deletions(-) diff --git a/po/he.po b/po/he.po index 3d3bdf8a..63357f56 100644 --- a/po/he.po +++ b/po/he.po @@ -7,22 +7,22 @@ # Copyright (C) 2005 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. # Gil 'Dolfin' Osher , 2003. # Yaron Shahrabani , 2010. -# Yosef Or Boczko , 2013, 2014. +# Yosef Or Boczko , 2013, 2014, 2016. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evince.HEAD.he\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-19 22:00+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-19 22:06+0200\n" -"Last-Translator: Yosef Or Boczko \n" +"POT-Creation-Date: 2016-01-15 14:15+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-15 14:23+0200\n" +"Last-Translator: Yosef Or Boczko \n" "Language-Team: עברית <>\n" "Language: he\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural= (n!=1);\n" -"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n" +"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n" #: ../backend/comics/comics-document.c:210 #, c-format @@ -638,11 +638,11 @@ msgstr "תצוגת מסמך" msgid "Go to first page" msgstr "מעבר לעמוד הראשון" -#: ../libview/ev-view.c:2025 +#: ../libview/ev-view.c:2025 ../shell/help-overlay.ui.h:29 msgid "Go to previous page" msgstr "מעבר לעמוד הקודם" -#: ../libview/ev-view.c:2027 +#: ../libview/ev-view.c:2027 ../shell/help-overlay.ui.h:28 msgid "Go to next page" msgstr "מעבר לעמוד הבא" @@ -1140,7 +1140,13 @@ msgstr "שכבות" msgid "Print…" msgstr "הדפסה…" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:722 +#. Translators: This is the title for the sidebar pane that +#. * shows the Outline or Table of Contents of the document. +#. * Use a short text, otherwise it can make Evince unusable in +#. * your language. The sidebar cannot be shrinked smaller than +#. * the longest title in there. +#. +#: ../shell/ev-sidebar-links.c:728 msgid "Outline" msgstr "חלוקה לרמות" @@ -1679,6 +1685,114 @@ msgstr "מאפייני הפרשנות…" msgid "Remove Annotation" msgstr "מחיקת הערה" +#: ../shell/help-overlay.ui.h:1 +msgid "Opening, closing, saving and printing" +msgstr "פתיחה, סגירה, שמירה והדפסה" + +#: ../shell/help-overlay.ui.h:2 +msgid "Open a document" +msgstr "פתיחת מסמך" + +#: ../shell/help-overlay.ui.h:3 +msgid "Open a copy of the current document" +msgstr "פתיחת עותק של המסמך הנוכחי" + +#: ../shell/help-overlay.ui.h:4 +msgid "Save a copy of the current document" +msgstr "שמירת עותק של המסמך הנוכחי" + +#: ../shell/help-overlay.ui.h:5 +msgid "Print the current document" +msgstr "הדפסת המסמך הנוכחי" + +#: ../shell/help-overlay.ui.h:6 +msgid "Close the current document window" +msgstr "סגירת חלון המסמך הנוכחי" + +#: ../shell/help-overlay.ui.h:7 +msgid "Reload the document" +msgstr "טעינה מחדש של המסמך" + +#: ../shell/help-overlay.ui.h:8 +msgid "Selecting and copying text" +msgstr "בחירה והעתקתה טקסט" + +#: ../shell/help-overlay.ui.h:9 +msgid "Copy highlighted text" +msgstr "העתקת הטקסט המודגש" + +#: ../shell/help-overlay.ui.h:10 +msgid "Select all the text in a document" +msgstr "בחירת כל הטקסט במסמך" + +#: ../shell/help-overlay.ui.h:11 +msgid "Moving around the document" +msgstr "הזזת המסמך" + +#: ../shell/help-overlay.ui.h:12 +msgid "Move up/down a page" +msgstr "מעבר דף מעלה/מטה" + +#: ../shell/help-overlay.ui.h:13 +msgid "Move up/down a page several lines at a time" +msgstr "נעבר מספר שורות מעלה/מטה בכל פעם" + +#: ../shell/help-overlay.ui.h:14 +msgid "Go to page number" +msgstr "מעבר לעמוד מספר" + +#: ../shell/help-overlay.ui.h:15 +msgid "Go to the beginning/end of a page" +msgstr "מעבר לתחילת/סוף דף" + +#: ../shell/help-overlay.ui.h:16 +msgid "Go to the beginning of the document" +msgstr "מעבר לתחילת המסמך" + +#: ../shell/help-overlay.ui.h:17 +msgid "Go to the end of the document" +msgstr "מעבר לסוף המסמך" + +#: ../shell/help-overlay.ui.h:18 +msgid "Finding text" +msgstr "חיפוש טקסט" + +#: ../shell/help-overlay.ui.h:19 +msgid "Show the search bar" +msgstr "הצגת שורת החיפוש" + +#: ../shell/help-overlay.ui.h:20 +msgid "Go to the next search result" +msgstr "מעבר לתוצאה הבאה" + +#: ../shell/help-overlay.ui.h:21 +msgid "Go to the previous search result" +msgstr "מעבר לתוצאה קודמת" + +#: ../shell/help-overlay.ui.h:22 +msgid "Rotating and zooming" +msgstr "סיבוב ותקריב" + +#: ../shell/help-overlay.ui.h:23 +msgid "Rotate the page 90 degrees counter-clockwise" +msgstr "סיבוב הדף ב־90° נגד כיוון השעון" + +#: ../shell/help-overlay.ui.h:24 +msgid "Rotate the page 90 degrees clockwise" +msgstr "סיבוב הדף ב־90° עם כיוון השעון" + +#: ../shell/help-overlay.ui.h:25 +msgid "Zoom in" +msgstr "התקרבות" + +#: ../shell/help-overlay.ui.h:26 +msgid "Zoom out" +msgstr "התרחקות" + +#: ../shell/help-overlay.ui.h:27 +msgid "Touchpad gestures" +msgstr "מחוות משטח מגע" + #: ../evince.appdata.xml.in.h:2 msgid "Document viewer for popular document formats" msgstr "מציג מסמכים עבור תבניות מסמכים נפוצים" @@ -1746,18 +1860,12 @@ msgstr "" #~ msgid "Open a copy of the current document in a new window" #~ msgstr "פתיחת העתק של המסמך הנוכחי בחלון חדש" -#~ msgid "Save a copy of the current document" -#~ msgstr "שמירת עותק של המסמך הנוכחי" - #~ msgid "Send current document by mail, instant message…" #~ msgstr "שליחת המסמך הנוכחי בדוא״ל, הודעה מיידית…" #~ msgid "Show the folder which contains this file in the file manager" #~ msgstr "הצגת התיקייה המכילה קובץ זה במנהל הקבצים" -#~ msgid "Reload the document" -#~ msgstr "טעינה מחדש של המסמך" - #~ msgid "Go to the first page" #~ msgstr "מעבר לעמוד הראשון" @@ -1926,9 +2034,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Find Pre_vious" #~ msgstr "חיפוש ה_קודם" -#~ msgid "Find Ne_xt" -#~ msgstr "חיפוש ה_בא" - #~ msgid "Toolbar Editor" #~ msgstr "עורך סרגלי הכלים" @@ -1953,9 +2058,6 @@ msgstr "" #~ msgid "_Toolbar" #~ msgstr "סרגל _כלים" -#~ msgid "Show or hide the toolbar" -#~ msgstr "הצגה או הסתרה של סרגל הכלים" - #~ msgid "_Dual (Even pages left)" #~ msgstr "_דו־צדדי (עמודים זוגיים מימין)"