From 6d94757e0266416744f586f8646a57d02194e347 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Changwoo Ryu Date: Sun, 6 Sep 2015 02:18:30 +0900 Subject: [PATCH] Updated Korean translation --- po/ko.po | 380 ++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 195 insertions(+), 185 deletions(-) diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po index 2b275962..63c0b809 100644 --- a/po/ko.po +++ b/po/ko.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: evince\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=evince&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2015-03-05 04:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-03-08 07:05+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-05 15:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-06 02:18+0900\n" "Last-Translator: Changwoo Ryu \n" "Language-Team: GNOME Korea \n" "Language: Korean\n" @@ -114,53 +114,53 @@ msgstr "DVI 문서" msgid "Adds support for reading DVI documents" msgstr "DVI 문서를 읽는 기능을 추가합니다" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:673 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:679 msgid "This work is in the Public Domain" msgstr "이 문서는 퍼블릭 도메인입니다" #. translators: this is the document security state -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:929 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:935 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:935 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:941 msgid "Yes" msgstr "예" #. translators: this is the document security state -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:932 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:935 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:938 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:941 msgid "No" msgstr "아니요" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1066 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1072 msgid "Type 1" msgstr "Type 1" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1068 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1074 msgid "Type 1C" msgstr "Type 1C" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1070 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1076 msgid "Type 3" msgstr "Type 3" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1072 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1078 msgid "TrueType" msgstr "트루타입" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1074 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1080 msgid "Type 1 (CID)" msgstr "Type 1(CID)" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1076 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1082 msgid "Type 1C (CID)" msgstr "Type 1C(CID)" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1078 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1084 msgid "TrueType (CID)" msgstr "트루타입(CID)" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1080 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1086 msgid "Unknown font type" msgstr "알 수 없는 글꼴 형식" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1124 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1130 msgid "" "This document contains non-embedded fonts that are not from the PDF Standard " "14 fonts. If the substitute fonts selected by fontconfig are not the same as " @@ -169,11 +169,11 @@ msgstr "" "PDF 표준 글꼴 14개가 아닌 외부 글꼴이 들어 있습니다. fontconfig에서 선택한 대" "체 글꼴이 PDF를 만들 때 사용한 글꼴과 다르면 렌더링이 틀릴 수도 있습니다." -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1129 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1135 msgid "All fonts are either standard or embedded." msgstr "모든 글꼴이 표준 글꼴이거나 내장입니다." -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1161 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1167 msgid "No name" msgstr "이름 없음" @@ -187,20 +187,20 @@ msgstr "이름 없음" #. Author: None #. Keywords: None #. -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1170 ../libview/ev-print-operation.c:1965 -#: ../properties/ev-properties-view.c:195 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1176 ../libview/ev-print-operation.c:1965 +#: ../properties/ev-properties-view.c:196 msgid "None" msgstr "없음" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1178 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1184 msgid "Embedded subset" msgstr "포함된 서브셋" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1180 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1186 msgid "Embedded" msgstr "포함됨" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1182 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1188 msgid "Not embedded" msgstr "포함되지 않음" @@ -209,7 +209,7 @@ msgstr "포함되지 않음" #. * type. Example: #. * "Type 1 (One of the Standard 14 Fonts)" #. -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1189 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1195 msgid " (One of the Standard 14 Fonts)" msgstr "(표준 글꼴 14개 중 하나)" @@ -218,15 +218,15 @@ msgstr "(표준 글꼴 14개 중 하나)" #. * type. Example: #. * "TrueType (Not one of the Standard 14 Fonts)" #. -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1196 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1202 msgid " (Not one of the Standard 14 Fonts)" msgstr "(표준 글꼴 14개 아님)" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1203 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1209 msgid "Encoding" msgstr "인코딩" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1204 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1210 msgid "Substituting with" msgstr "대체할 텍스트" @@ -280,56 +280,61 @@ msgstr "XPS 문서" msgid "Adds support for reading XPS documents" msgstr "XPS 문서를 읽는 기능을 추가합니다" -#: ../browser-plugin/EvBrowserPluginToolbar.cpp:230 +#: ../browser-plugin/EvBrowserPluginToolbar.cpp:287 #: ../previewer/ev-previewer-window.c:317 ../shell/evince-menus.ui.h:32 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "페이지 맞춤(_G)" -#: ../browser-plugin/EvBrowserPluginToolbar.cpp:239 +#: ../browser-plugin/EvBrowserPluginToolbar.cpp:296 #: ../previewer/ev-previewer-window.c:320 ../shell/evince-menus.ui.h:33 msgid "Fit _Width" msgstr "너비 맞춤(_W)" -#: ../browser-plugin/EvBrowserPluginToolbar.cpp:248 +#: ../browser-plugin/EvBrowserPluginToolbar.cpp:305 #: ../shell/evince-menus.ui.h:34 msgid "_Automatic" msgstr "자동(_A)" #. Navigation buttons -#: ../browser-plugin/EvBrowserPluginToolbar.cpp:273 +#: ../browser-plugin/EvBrowserPluginToolbar.cpp:330 #: ../previewer/ev-previewer-window.c:271 msgid "Go to the previous page" msgstr "이전 페이지로 갑니다" -#: ../browser-plugin/EvBrowserPluginToolbar.cpp:277 +#: ../browser-plugin/EvBrowserPluginToolbar.cpp:334 #: ../previewer/ev-previewer-window.c:274 msgid "Go to the next page" msgstr "다음 페이지로 갑니다" +#. Search. +#: ../browser-plugin/EvBrowserPluginToolbar.cpp:361 ../shell/ev-toolbar.c:224 +msgid "Find a word or phrase in the document" +msgstr "문서에서 단어나 문장을 찾습니다" + # 옵션 설명 - 문장으로 번역 -#: ../browser-plugin/EvBrowserPluginToolbar.cpp:312 +#: ../browser-plugin/EvBrowserPluginToolbar.cpp:380 msgid "Show the entire document" msgstr "문서를 연속해서 봅니다" -#: ../browser-plugin/EvBrowserPluginToolbar.cpp:320 +#: ../browser-plugin/EvBrowserPluginToolbar.cpp:388 msgid "Show two pages at once" msgstr "한번에 두 페이지씩 표시합니다" -#: ../browser-plugin/EvBrowserPluginToolbar.cpp:342 +#: ../browser-plugin/EvBrowserPluginToolbar.cpp:410 #: ../previewer/ev-previewer-window.c:277 msgid "Enlarge the document" msgstr "문서를 늘여서 봅니다" -#: ../browser-plugin/EvBrowserPluginToolbar.cpp:346 +#: ../browser-plugin/EvBrowserPluginToolbar.cpp:414 #: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 msgid "Shrink the document" msgstr "문서를 줄여서 봅니다" -#: ../browser-plugin/EvBrowserPluginToolbar.cpp:368 +#: ../browser-plugin/EvBrowserPluginToolbar.cpp:436 msgid "Download document" msgstr "문서 다운로드" -#: ../browser-plugin/EvBrowserPluginToolbar.cpp:381 +#: ../browser-plugin/EvBrowserPluginToolbar.cpp:449 msgid "Print document" msgstr "문서 인쇄" @@ -424,8 +429,8 @@ msgid "File type %s (%s) is not supported" msgstr "%s(%s) 파일 형식은 지원하지 않습니다" #: ../libdocument/ev-document-factory.c:364 -#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:491 ../libdocument/ev-file-helpers.c:537 -#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:556 +#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:492 ../libdocument/ev-file-helpers.c:538 +#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:557 msgid "Unknown MIME Type" msgstr "알 수 없는 MIME 형식" @@ -462,13 +467,37 @@ msgid "of %d" msgstr "전체 %d" #: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:185 ../shell/ev-history.c:426 -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:295 ../shell/ev-window.c:906 -#: ../shell/ev-window.c:4713 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:295 ../shell/ev-window.c:904 +#: ../shell/ev-window.c:4703 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "페이지 %s" -#: ../libview/ev-jobs.c:1997 +#: ../libmisc/ev-search-box.c:110 +msgid "Not found, click to change search options" +msgstr "결과 없음, 옵션을 바꾸려면 누르십시오" + +#: ../libmisc/ev-search-box.c:180 ../libmisc/ev-search-box.c:236 +msgid "Search options" +msgstr "검색 옵션" + +#: ../libmisc/ev-search-box.c:310 +msgid "_Whole Words Only" +msgstr "전체 단어 일치(_W)" + +#: ../libmisc/ev-search-box.c:323 +msgid "C_ase Sensitive" +msgstr "대소문자 구별(_A)" + +#: ../libmisc/ev-search-box.c:590 +msgid "Find previous occurrence of the search string" +msgstr "이전에 나오는 검색 문자열을 찾습니다" + +#: ../libmisc/ev-search-box.c:597 +msgid "Find next occurrence of the search string" +msgstr "다음에 나오는 검색 문자열을 찾습니다" + +#: ../libview/ev-jobs.c:2002 #, c-format msgid "Failed to print page %d: %s" msgstr "%d 페이지를 인쇄하는데 실패했습니다: %s" @@ -601,46 +630,46 @@ msgstr "뷰를 아래로" msgid "Document View" msgstr "문서 보기" -#: ../libview/ev-view.c:2002 +#: ../libview/ev-view.c:2023 msgid "Go to first page" msgstr "첫 페이지로 이동합니다" -#: ../libview/ev-view.c:2004 +#: ../libview/ev-view.c:2025 msgid "Go to previous page" msgstr "이전 페이지로 이동합니다" -#: ../libview/ev-view.c:2006 +#: ../libview/ev-view.c:2027 msgid "Go to next page" msgstr "다음 페이지로 이동합니다" -#: ../libview/ev-view.c:2008 +#: ../libview/ev-view.c:2029 msgid "Go to last page" msgstr "마지막 페이지로 이동합니다" -#: ../libview/ev-view.c:2010 +#: ../libview/ev-view.c:2031 msgid "Go to page" msgstr "지정한 페이지로 이동" -#: ../libview/ev-view.c:2012 +#: ../libview/ev-view.c:2033 msgid "Find" msgstr "찾기" -#: ../libview/ev-view.c:2040 +#: ../libview/ev-view.c:2061 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "%s 페이지로 이동" -#: ../libview/ev-view.c:2046 +#: ../libview/ev-view.c:2067 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "“%2$s” 파일의 %1$s(으)로 이동" -#: ../libview/ev-view.c:2049 +#: ../libview/ev-view.c:2070 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "“%s” 파일로 이동" -#: ../libview/ev-view.c:2057 +#: ../libview/ev-view.c:2078 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "%s 실행" @@ -671,7 +700,7 @@ msgstr "<파일>" msgid "GNOME Document Previewer" msgstr "그놈 문서 미리 보기" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:91 ../shell/ev-window.c:3325 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:91 ../shell/ev-window.c:3316 msgid "Failed to print document" msgstr "문서를 인쇄하는데 실패했습니다" @@ -700,11 +729,11 @@ msgstr "현재 문서를 창에 맞게 채웁니다" msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "현재 문서를 창 너비에 맞게 채웁니다" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:536 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:552 msgid "Page" msgstr "페이지" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:553 msgid "Select Page" msgstr "선택한 페이지" @@ -725,7 +754,7 @@ msgid "Subject:" msgstr "주제:" #: ../properties/ev-properties-view.c:64 -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:173 +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:174 msgid "Author:" msgstr "글쓴이:" @@ -779,54 +808,34 @@ msgstr "크기:" #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work #. -#: ../properties/ev-properties-view.c:223 +#: ../properties/ev-properties-view.c:233 msgid "default:mm" msgstr "default:mm" -#: ../properties/ev-properties-view.c:267 +#: ../properties/ev-properties-view.c:277 #, c-format msgid "%.0f × %.0f mm" msgstr "%.0f × %.0f mm" -#: ../properties/ev-properties-view.c:271 +#: ../properties/ev-properties-view.c:281 #, c-format msgid "%.2f × %.2f inch" msgstr "%.2f × %.2f inch" #. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg. #. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm) -#: ../properties/ev-properties-view.c:295 +#: ../properties/ev-properties-view.c:305 #, c-format msgid "%s, Portrait (%s)" msgstr "%s, 세로(%s)" #. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg. #. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm) -#: ../properties/ev-properties-view.c:302 +#: ../properties/ev-properties-view.c:312 #, c-format msgid "%s, Landscape (%s)" msgstr "%s, 가로(%s)" -#: ../shell/eggfindbar.c:284 -msgid "_Whole Words Only" -msgstr "전체 단어 일치(_W)" - -#: ../shell/eggfindbar.c:296 -msgid "C_ase Sensitive" -msgstr "대소문자 구분(_A)" - -#: ../shell/eggfindbar.c:399 -msgid "Find options" -msgstr "찾기 옵션" - -#: ../shell/eggfindbar.c:408 -msgid "Find previous occurrence of the search string" -msgstr "이전에 나오는 검색 문자열을 찾습니다" - -#: ../shell/eggfindbar.c:418 -msgid "Find next occurrence of the search string" -msgstr "다음에 나오는 검색 문자열을 찾습니다" - #: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:97 msgid "Icon:" msgstr "아이콘:" @@ -887,38 +896,50 @@ msgstr "취소선" msgid "Underline" msgstr "밑줄" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:153 +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:132 +msgid "Squiggly" +msgstr "구불구불" + +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:154 msgid "Annotation Properties" msgstr "추가 정보 속성" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:184 +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:185 msgid "Color:" msgstr "색:" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:194 +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:195 msgid "Style:" msgstr "모양:" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:209 +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:210 msgid "Transparent" msgstr "투명" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:216 +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:217 msgid "Opaque" msgstr "불투명" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:226 +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:227 msgid "Initial window state:" msgstr "최초 창 상태:" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:232 +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:233 msgid "Open" msgstr "열기" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:233 +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:234 msgid "Close" msgstr "닫기" +#: ../shell/ev-annotations-toolbar.c:120 +msgid "Add text annotation" +msgstr "텍스트 추가 정보 추가" + +#: ../shell/ev-annotations-toolbar.c:127 +msgid "Add highlight annotation" +msgstr "강조 추가 정보 추가" + #: ../shell/ev-application.c:995 msgid "" "Evince is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " @@ -981,7 +1002,7 @@ msgid "Password for document %s" msgstr "문서 %s의 암호" #. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:131 +#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:125 #: ../shell/ev-sidebar-layers.c:125 ../shell/ev-sidebar-links.c:261 msgid "Loading…" msgstr "읽는 중…" @@ -1063,36 +1084,20 @@ msgstr "문서 라이선스" msgid "Further Information" msgstr "기타 정보" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:160 -msgid "List" -msgstr "목록" - -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:205 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:579 -msgid "Annotations" -msgstr "추가 정보" - -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:211 -msgid "Text" -msgstr "텍스트" - -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:212 -msgid "Add text annotation" -msgstr "추가 정보 추가" - -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:223 ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:458 -msgid "Add" -msgstr "추가" - -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:377 +#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:260 msgid "Document contains no annotations" msgstr "문서에 추가 정보가 없습니다" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:409 +#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:292 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "페이지 %d" -#: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:697 +#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:468 +msgid "Annotations" +msgstr "추가 정보" + +#: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:695 msgid "Attachments" msgstr "첨부" @@ -1108,15 +1113,19 @@ msgstr "책갈피 이름 바꾸기(_R)" msgid "_Remove Bookmark" msgstr "책갈피 제거(_R)" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:465 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:456 +msgid "Add" +msgstr "추가" + +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:463 msgid "Remove" msgstr "제거" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:581 ../shell/ev-toolbar.c:160 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:579 ../shell/ev-toolbar.c:161 msgid "Bookmarks" msgstr "책갈피" -#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:446 +#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:444 msgid "Layers" msgstr "레이어" @@ -1124,27 +1133,27 @@ msgstr "레이어" msgid "Print…" msgstr "인쇄…" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:725 +#: ../shell/ev-sidebar-links.c:722 msgid "Index" msgstr "차례" -#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1082 +#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1080 msgid "Thumbnails" msgstr "미리 보기" -#: ../shell/ev-toolbar.c:201 +#: ../shell/ev-toolbar.c:202 msgid "Open an existing document" msgstr "문서를 엽니다" -#: ../shell/ev-toolbar.c:223 -msgid "Find a word or phrase in the document" -msgstr "문서에서 단어나 문장을 찾습니다" +#: ../shell/ev-toolbar.c:232 +msgid "Annotate the document" +msgstr "문서에 추가 정보를 넣습니다" -#: ../shell/ev-toolbar.c:232 ../shell/ev-toolbar.c:233 +#: ../shell/ev-toolbar.c:241 ../shell/ev-toolbar.c:242 msgid "File options" msgstr "파일 옵션" -#: ../shell/ev-toolbar.c:242 ../shell/ev-toolbar.c:243 +#: ../shell/ev-toolbar.c:251 ../shell/ev-toolbar.c:252 msgid "View options" msgstr "보기 옵션" @@ -1152,105 +1161,105 @@ msgstr "보기 옵션" msgid "Supported Image Files" msgstr "지원하는 그림 파일" -#: ../shell/ev-window.c:1608 +#: ../shell/ev-window.c:1597 msgid "The document contains no pages" msgstr "문서에 페이지가 없습니다" -#: ../shell/ev-window.c:1611 +#: ../shell/ev-window.c:1600 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "문서에 빈 페이지만 들어 있습니다" -#: ../shell/ev-window.c:1824 ../shell/ev-window.c:1992 +#: ../shell/ev-window.c:1813 ../shell/ev-window.c:1979 #, c-format msgid "Unable to open document “%s”." msgstr "“%s” 문서를 열 수 없습니다." -#: ../shell/ev-window.c:1956 +#: ../shell/ev-window.c:1943 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "“%s”에서 문서를 읽어들이는 중입니다" -#: ../shell/ev-window.c:2107 ../shell/ev-window.c:2434 +#: ../shell/ev-window.c:2094 ../shell/ev-window.c:2422 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "문서를 다운로드하는 중입니다(%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:2140 +#: ../shell/ev-window.c:2127 msgid "Failed to load remote file." msgstr "원격 파일을 읽어들이는데 실패했습니다." -#: ../shell/ev-window.c:2378 +#: ../shell/ev-window.c:2366 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "문서를 %s에서 다시 읽는 중입니다" -#: ../shell/ev-window.c:2410 +#: ../shell/ev-window.c:2398 msgid "Failed to reload document." msgstr "문서를 다시 읽는데 실패했습니다." -#: ../shell/ev-window.c:2626 +#: ../shell/ev-window.c:2614 msgid "Open Document" msgstr "문서 열기" -#: ../shell/ev-window.c:2697 +#: ../shell/ev-window.c:2685 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "문서를 %s에 저장하는 중입니다" -#: ../shell/ev-window.c:2700 +#: ../shell/ev-window.c:2688 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "첨부를 %s에 저장하는 중입니다" -#: ../shell/ev-window.c:2703 +#: ../shell/ev-window.c:2691 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "그림을 %s에 저장하는 중입니다" -#: ../shell/ev-window.c:2747 ../shell/ev-window.c:2847 +#: ../shell/ev-window.c:2735 ../shell/ev-window.c:2835 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "파일을 “%s”(으)로 저장할 수 없습니다." -#: ../shell/ev-window.c:2778 +#: ../shell/ev-window.c:2766 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "문서를 업로드하는 중입니다(%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:2782 +#: ../shell/ev-window.c:2770 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "첨부를 업로드하는 중입니다(%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:2786 +#: ../shell/ev-window.c:2774 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "그림을 업로드하는 중입니다(%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:2898 +#: ../shell/ev-window.c:2886 msgid "Save a Copy" msgstr "복사본 저장" -#: ../shell/ev-window.c:2974 +#: ../shell/ev-window.c:2962 msgid "Could not send current document" msgstr "현재 문서를 보낼 수 없습니다" -#: ../shell/ev-window.c:3008 +#: ../shell/ev-window.c:2996 msgid "Could not open the containing folder" msgstr "들어 있는 폴더를 열 수 없습니다" -#: ../shell/ev-window.c:3269 +#: ../shell/ev-window.c:3260 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" msgstr[0] "큐에 밀린 인쇄 작업이 %d개 있습니다" -#: ../shell/ev-window.c:3382 +#: ../shell/ev-window.c:3373 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "인쇄 작업 “%s”" -#: ../shell/ev-window.c:3585 +#: ../shell/ev-window.c:3576 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a " "copy, changes will be permanently lost." @@ -1258,7 +1267,7 @@ msgstr "" "문서에 채워 넣은 필드가 있습니다. 복사물을 저장하지 않으면 바뀐 사항을 잃어버" "릴 수 있습니다." -#: ../shell/ev-window.c:3589 +#: ../shell/ev-window.c:3580 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." @@ -1266,20 +1275,20 @@ msgstr "" "문서에 새로 추가하거나 수정한 추가 정보가 있습니다. 복사물을 저장하지 않으면 " "바뀐 사항을 잃어버릴 수 있습니다." -#: ../shell/ev-window.c:3596 +#: ../shell/ev-window.c:3587 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "닫기 전에 “%s” 문서의 복사본을 저장하시겠습니까?" -#: ../shell/ev-window.c:3615 +#: ../shell/ev-window.c:3606 msgid "Close _without Saving" msgstr "저장하지 않고 닫기(_W)" -#: ../shell/ev-window.c:3619 +#: ../shell/ev-window.c:3610 msgid "Save a _Copy" msgstr "복사물 저장(_C)" -#: ../shell/ev-window.c:3693 +#: ../shell/ev-window.c:3684 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "닫기 전에 “%s” 인쇄 작업을 마칠 때까지 기다리시겠습니까?" @@ -1287,7 +1296,7 @@ msgstr "닫기 전에 “%s” 인쇄 작업을 마칠 때까지 기다리시겠 #. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 #. but some languages distinguish between different plurals forms, #. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3699 +#: ../shell/ev-window.c:3690 #, c-format msgid "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" msgid_plural "" @@ -1296,49 +1305,31 @@ msgstr[0] "" "진행 중인 인쇄 작업이 %d개 있습니다. 닫기 전에 인쇄를 마칠 때까지 기다리시겠" "습니까?" -#: ../shell/ev-window.c:3714 +#: ../shell/ev-window.c:3705 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "창을 닫으면, 밀린 인쇄 작업은 인쇄하지 않습니다." -#: ../shell/ev-window.c:3718 +#: ../shell/ev-window.c:3709 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "인쇄 취소 및 닫기(_P)" -#: ../shell/ev-window.c:3722 +#: ../shell/ev-window.c:3713 msgid "Close _after Printing" msgstr "인쇄 후 닫기(_A)" -#: ../shell/ev-window.c:4253 +#: ../shell/ev-window.c:4244 msgid "Running in presentation mode" msgstr "프리젠테이션 모드로 실행 중입니다" -#. TRANS: Sometimes this could be better translated as -#. "%d hit(s) on this page". Therefore this string -#. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5187 -#, c-format -msgid "%d found on this page" -msgid_plural "%d found on this page" -msgstr[0] "이 페이지에서 %d개 찾음" - -#: ../shell/ev-window.c:5192 -msgid "Not found" -msgstr "없음" - -#: ../shell/ev-window.c:5198 -#, c-format -msgid "%3d%% remaining to search" -msgstr "찾는데 %3d%% 남음" - -#: ../shell/ev-window.c:5518 +#: ../shell/ev-window.c:5388 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "캐럿 이동 모드를 사용합니까?" -#: ../shell/ev-window.c:5520 +#: ../shell/ev-window.c:5390 msgid "_Enable" msgstr "사용(_E)" -#: ../shell/ev-window.c:5523 +#: ../shell/ev-window.c:5393 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " "moveable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " @@ -1348,39 +1339,39 @@ msgstr "" "는 커서를 놓아서 키보드를 이용해 텍스트 사이를 이동하거나 텍스트를 선택할 수 " "있습니다. 캐럿 이동 모드를 사용하시겠습니까?" -#: ../shell/ev-window.c:5528 +#: ../shell/ev-window.c:5398 msgid "Don't show this message again" msgstr "이 메시지 다시 보지 않기" -#: ../shell/ev-window.c:6044 ../shell/ev-window.c:6060 +#: ../shell/ev-window.c:5917 ../shell/ev-window.c:5933 msgid "Unable to launch external application." msgstr "외부 프로그램을 실행할 수 없습니다." -#: ../shell/ev-window.c:6117 +#: ../shell/ev-window.c:5990 msgid "Unable to open external link" msgstr "외부 링크를 열 수 없습니다" -#: ../shell/ev-window.c:6320 +#: ../shell/ev-window.c:6193 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "그림을 저장할 적당한 형식을 찾을 수 없습니다" -#: ../shell/ev-window.c:6352 +#: ../shell/ev-window.c:6225 msgid "The image could not be saved." msgstr "그림을 저장할 수 없습니다." -#: ../shell/ev-window.c:6387 +#: ../shell/ev-window.c:6260 msgid "Save Image" msgstr "그림 저장" -#: ../shell/ev-window.c:6546 +#: ../shell/ev-window.c:6419 msgid "Unable to open attachment" msgstr "첨부를 열 수 없습니다" -#: ../shell/ev-window.c:6602 +#: ../shell/ev-window.c:6475 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "첨부를 저장할 수 없습니다." -#: ../shell/ev-window.c:6650 +#: ../shell/ev-window.c:6523 msgid "Save Attachment" msgstr "첨부 저장" @@ -1683,3 +1674,22 @@ msgid "" msgstr "" "다음 문서 형식을 지원합니다: PDF, PS, EPS, XPS, DjVu, TIFF, DVI(SyncTeX 사" "용), 만화책 묶음(CBR, CBT, CBZ, CB7)." + +#~ msgid "Find options" +#~ msgstr "찾기 옵션" + +#~ msgid "List" +#~ msgstr "목록" + +#~ msgid "Text" +#~ msgstr "텍스트" + +#~ msgid "%d found on this page" +#~ msgid_plural "%d found on this page" +#~ msgstr[0] "이 페이지에서 %d개 찾음" + +#~ msgid "Not found" +#~ msgstr "없음" + +#~ msgid "%3d%% remaining to search" +#~ msgstr "찾는데 %3d%% 남음"