From 6e76b9afaeb09aa5fe5156f93af9d7cc3f54cb90 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?R=C5=ABdolfs=20Mazurs?= Date: Fri, 13 Mar 2015 14:49:16 +0200 Subject: [PATCH] Updated Latvian translation --- po/lv.po | 312 +++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 155 insertions(+), 157 deletions(-) diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po index e22e4210..537dddf3 100644 --- a/po/lv.po +++ b/po/lv.po @@ -7,14 +7,14 @@ # Anita Reitere , 2010, 2012. # Rudolfs , 2011. # Rūdofls Mazurs , 2011, 2012, 2013, 2014. -# Rūdolfs Mazurs , 2014. +# Rūdolfs Mazurs , 2014, 2015. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lv\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=evince&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2014-10-06 15:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-10-07 20:55+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2015-03-08 16:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-13 14:49+0200\n" "Last-Translator: Rūdolfs Mazurs \n" "Language-Team: Latvian \n" "Language: lv\n" @@ -41,34 +41,34 @@ msgstr "Komandai “%s” neizdevās atspiest komiksu." msgid "The command “%s” did not end normally." msgstr "Komanda “%s” nebeidza darbu normāli." -#: ../backend/comics/comics-document.c:426 +#: ../backend/comics/comics-document.c:450 #, c-format msgid "Not a comic book MIME type: %s" msgstr "Nav komiksu MIME tips — %s" -#: ../backend/comics/comics-document.c:433 +#: ../backend/comics/comics-document.c:457 msgid "Can't find an appropriate command to decompress this type of comic book" msgstr "Neizdevās atrast īsto komandu šī komiksa tipa atspiešanai" -#: ../backend/comics/comics-document.c:488 +#: ../backend/comics/comics-document.c:512 msgid "File corrupted" msgstr "Datne ir bojāta" -#: ../backend/comics/comics-document.c:501 +#: ../backend/comics/comics-document.c:525 msgid "No files in archive" msgstr "Arhīvā nav datņu" -#: ../backend/comics/comics-document.c:540 +#: ../backend/comics/comics-document.c:564 #, c-format msgid "No images found in archive %s" msgstr "Arhīvā %s attēli nav atrasti" -#: ../backend/comics/comics-document.c:790 +#: ../backend/comics/comics-document.c:814 #, c-format msgid "There was an error deleting “%s”." msgstr "Dzēšot “%s”, gadījās kļūda." -#: ../backend/comics/comics-document.c:883 +#: ../backend/comics/comics-document.c:907 #, c-format msgid "Error %s" msgstr "Kļūda %s" @@ -189,8 +189,8 @@ msgstr "Nav nosaukuma" #. Author: None #. Keywords: None #. -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1170 ../libview/ev-print-operation.c:1967 -#: ../properties/ev-properties-view.c:192 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1170 ../libview/ev-print-operation.c:1965 +#: ../properties/ev-properties-view.c:195 msgid "None" msgstr "Nekas" @@ -327,12 +327,10 @@ msgid "Shrink the document" msgstr "Samazināt dokumentu" #: ../browser-plugin/EvBrowserPluginToolbar.cpp:368 -#| msgid "Downloading document (%d%%)" msgid "Download document" msgstr "Lejupielādēt dokumentu" #: ../browser-plugin/EvBrowserPluginToolbar.cpp:381 -#| msgid "Print this document" msgid "Print document" msgstr "Drukāt dokumentu" @@ -403,7 +401,6 @@ msgstr "" "kursora navigāciju." #: ../data/org.gnome.Evince.gschema.xml.in.h:10 -#| msgid "Adjust the zoom level" msgid "Allow links to change the zoom level." msgstr "Ļaut saitēm mainīt mērogu." @@ -464,8 +461,8 @@ msgid "of %d" msgstr "no %d" #: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:185 ../shell/ev-history.c:426 -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:295 ../shell/ev-window.c:904 -#: ../shell/ev-window.c:4708 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:295 ../shell/ev-window.c:906 +#: ../shell/ev-window.c:4713 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "Lappuse %s" @@ -500,7 +497,6 @@ msgid "Printing page %d of %d…" msgstr "Drukā lappusi %d no %d..." #: ../libview/ev-print-operation.c:1214 -#| msgid "PostScript is not supported by this printer." msgid "Requested format is not supported by this printer." msgstr "Šis printeris neatbalsta pieprasīto formātu." @@ -522,19 +518,19 @@ msgstr "Drukājamajā diapazonā nav nevienas lappuses" msgid "Print" msgstr "Drukāt" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1961 +#: ../libview/ev-print-operation.c:1959 msgid "Page Scaling:" msgstr "Lappušu mērogošana:" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1968 +#: ../libview/ev-print-operation.c:1966 msgid "Shrink to Printable Area" msgstr "Samazināt līdz drukāšanas apgabalam" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1969 +#: ../libview/ev-print-operation.c:1967 msgid "Fit to Printable Area" msgstr "Pielāgot drukāšanas apgabalam" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1972 +#: ../libview/ev-print-operation.c:1970 msgid "" "Scale document pages to fit the selected printer page. Select from one of " "the following:\n" @@ -558,11 +554,11 @@ msgstr "" "• “Pielāgot drukāšanas apgabalam” — dokumenta lappuses pēc vajadzības tiks " "palielinātas vai samazinātas, lai atbilstu drukājamā apgabala izmēriem.\n" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1984 +#: ../libview/ev-print-operation.c:1982 msgid "Auto Rotate and Center" msgstr "Automātiski pagriezt un centrēt" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1987 +#: ../libview/ev-print-operation.c:1985 msgid "" "Rotate printer page orientation of each page to match orientation of each " "document page. Document pages will be centered within the printer page." @@ -570,11 +566,11 @@ msgstr "" "Mainīt printera lapu orientāciju, lai tā atbilstu katras dokumenta lappuses " "orientācijai. Dokumenta lappuse tiks novietota printera lapas centrā." -#: ../libview/ev-print-operation.c:1992 +#: ../libview/ev-print-operation.c:1990 msgid "Select page size using document page size" msgstr "Izvēlēties lapas izmēru, izmantojot dokumenta lapu izmēru" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1994 +#: ../libview/ev-print-operation.c:1992 msgid "" "When enabled, each page will be printed on the same size paper as the " "document page." @@ -582,7 +578,7 @@ msgstr "" "Kad aktivēts, katra lappuse tiks drukāta uz tāda paša izmēra papīra kā " "dokumentā." -#: ../libview/ev-print-operation.c:2094 +#: ../libview/ev-print-operation.c:2092 msgid "Page Handling" msgstr "Lappušu apstrāde" @@ -606,46 +602,46 @@ msgstr "Ritināt skatu lejup" msgid "Document View" msgstr "Dokumenta skats" -#: ../libview/ev-view.c:1994 +#: ../libview/ev-view.c:2002 msgid "Go to first page" msgstr "Iet uz pirmo lappusi" -#: ../libview/ev-view.c:1996 +#: ../libview/ev-view.c:2004 msgid "Go to previous page" msgstr "Iet uz iepriekšējo lappusi" -#: ../libview/ev-view.c:1998 +#: ../libview/ev-view.c:2006 msgid "Go to next page" msgstr "Iet uz nākamo lappusi" -#: ../libview/ev-view.c:2000 +#: ../libview/ev-view.c:2008 msgid "Go to last page" msgstr "Iet uz pēdējo lappusi" -#: ../libview/ev-view.c:2002 +#: ../libview/ev-view.c:2010 msgid "Go to page" msgstr "Iet uz lappusi" -#: ../libview/ev-view.c:2004 +#: ../libview/ev-view.c:2012 msgid "Find" msgstr "Meklēt" -#: ../libview/ev-view.c:2032 +#: ../libview/ev-view.c:2040 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "Iet uz lappusi %s" -#: ../libview/ev-view.c:2038 +#: ../libview/ev-view.c:2046 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "Iet uz %s datnē “%s”" -#: ../libview/ev-view.c:2041 +#: ../libview/ev-view.c:2049 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "Iet uz datni “%s”" -#: ../libview/ev-view.c:2049 +#: ../libview/ev-view.c:2057 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "Palaist %s" @@ -674,7 +670,7 @@ msgstr "DATNE" msgid "GNOME Document Previewer" msgstr "GNOME Dokumentu priekšskatītājs" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:91 ../shell/ev-window.c:3323 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:91 ../shell/ev-window.c:3325 msgid "Failed to print document" msgstr "Neizdevās izdrukāt dokumentu" @@ -715,93 +711,98 @@ msgstr "Izvēlieties lappusi" msgid "Document" msgstr "Dokuments" -#: ../properties/ev-properties-view.c:60 +#: ../properties/ev-properties-view.c:61 msgid "Title:" msgstr "Nosaukums:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:61 +#: ../properties/ev-properties-view.c:62 msgid "Location:" msgstr "Vieta:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:62 +#: ../properties/ev-properties-view.c:63 msgid "Subject:" msgstr "Temats:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:63 -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:154 +#: ../properties/ev-properties-view.c:64 +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:173 msgid "Author:" msgstr "Autors:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:64 +#: ../properties/ev-properties-view.c:65 msgid "Keywords:" msgstr "Atslēgvārdi:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:65 +#: ../properties/ev-properties-view.c:66 msgid "Producer:" msgstr "Producents:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:66 +#: ../properties/ev-properties-view.c:67 msgid "Creator:" msgstr "Veidotājs:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:67 +#: ../properties/ev-properties-view.c:68 msgid "Created:" msgstr "Izveidots:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:68 +#: ../properties/ev-properties-view.c:69 msgid "Modified:" msgstr "Modificēts:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:69 +#: ../properties/ev-properties-view.c:70 msgid "Number of Pages:" msgstr "Lappušu skaits:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:70 +#: ../properties/ev-properties-view.c:71 msgid "Optimized:" msgstr "Optimizēts:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:71 +#: ../properties/ev-properties-view.c:72 msgid "Format:" msgstr "Formāts:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:72 +#: ../properties/ev-properties-view.c:73 msgid "Security:" msgstr "Drošība:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:73 +#: ../properties/ev-properties-view.c:74 msgid "Paper Size:" msgstr "Papīra izmērs:" +#: ../properties/ev-properties-view.c:75 +#| msgid "Paper Size:" +msgid "Size:" +msgstr "Izmērs:" + #. Translate to the default units to use for presenting #. * lengths to the user. Translate to default:inch if you #. * want inches, otherwise translate to default:mm. #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work #. -#: ../properties/ev-properties-view.c:220 +#: ../properties/ev-properties-view.c:223 msgid "default:mm" msgstr "default:mm" -#: ../properties/ev-properties-view.c:264 +#: ../properties/ev-properties-view.c:267 #, c-format msgid "%.0f × %.0f mm" msgstr "%.0f × %.0f mm" -#: ../properties/ev-properties-view.c:268 +#: ../properties/ev-properties-view.c:271 #, c-format msgid "%.2f × %.2f inch" msgstr "%.2f × %.2f collas" #. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg. #. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm) -#: ../properties/ev-properties-view.c:292 +#: ../properties/ev-properties-view.c:295 #, c-format msgid "%s, Portrait (%s)" msgstr "%s, portrets (%s)" #. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg. #. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm) -#: ../properties/ev-properties-view.c:299 +#: ../properties/ev-properties-view.c:302 #, c-format msgid "%s, Landscape (%s)" msgstr "%s, ainava (%s)" @@ -826,79 +827,96 @@ msgstr "Meklēt iepriekšējo virknes parādīšanos" msgid "Find next occurrence of the search string" msgstr "Meklēt nākamo virknes parādīšanos" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:94 +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:97 msgid "Icon:" msgstr "Ikona:" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:100 +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:103 msgid "Note" msgstr "Piezīme" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:101 +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104 msgid "Comment" msgstr "Komentārs" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:102 +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105 msgid "Key" msgstr "Atslēga" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:103 +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:106 msgid "Help" msgstr "Palīdzība" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104 +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:107 msgid "New Paragraph" msgstr "Jauna rindkopa" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105 +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:108 msgid "Paragraph" msgstr "Rindkopa" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:106 +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:109 msgid "Insert" msgstr "Ievietot" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:107 +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:110 msgid "Cross" msgstr "Krusts" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:108 +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:111 msgid "Circle" msgstr "Aplis" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:109 +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:112 msgid "Unknown" msgstr "Nezināms" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:134 +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:123 +msgid "Markup type:" +msgstr "Marķējuma tips:" + +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:129 +#| msgid "Highlight color" +msgid "Highlight" +msgstr "Izcelt" + +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:130 +msgid "Strike out" +msgstr "Pārsvītrot" + +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:131 +msgid "Underline" +msgstr "Pasvītrot" + +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:153 msgid "Annotation Properties" msgstr "Anotācijas īpašības" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:165 +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:184 msgid "Color:" msgstr "Krāsa:" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:175 +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:194 msgid "Style:" msgstr "Stils:" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:190 +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:209 msgid "Transparent" msgstr "Caurspīdīgs" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:197 +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:216 msgid "Opaque" msgstr "Necaurspīdīgs" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:207 +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:226 msgid "Initial window state:" msgstr "Sākotnējais loga stāvoklis:" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:213 +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:232 msgid "Open" msgstr "Atvērt" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:214 +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:233 msgid "Close" msgstr "Aizvērt" @@ -941,7 +959,6 @@ msgid "Evince" msgstr "Evince" #: ../shell/ev-application.c:1026 -#| msgid "© 1996–2012 The Evince authors" msgid "© 1996–2014 The Evince authors" msgstr "© 1996-2014 Evince autori" @@ -1011,19 +1028,19 @@ msgstr "Atcerēties paroli _līdz sesijas beigām" msgid "Remember _forever" msgstr "Atcerēties _mūžīgi" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:62 +#: ../shell/ev-properties-dialog.c:63 msgid "Properties" msgstr "Īpašības" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:94 +#: ../shell/ev-properties-dialog.c:85 msgid "General" msgstr "Vispārīgi" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:104 +#: ../shell/ev-properties-dialog.c:95 msgid "Fonts" msgstr "Fonti" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:117 +#: ../shell/ev-properties-dialog.c:108 msgid "Document License" msgstr "Dokumenta licence" @@ -1048,31 +1065,31 @@ msgstr "Teksta licence" msgid "Further Information" msgstr "Vairāk informācijas" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 +#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:160 msgid "List" msgstr "Saraksts" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:199 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:535 +#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:205 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:579 msgid "Annotations" msgstr "Anotācijas" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:205 +#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:211 msgid "Text" msgstr "Teksts" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:206 +#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:212 msgid "Add text annotation" msgstr "Pievienot teksta anotāciju" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:217 ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:454 +#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:223 ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:458 msgid "Add" msgstr "Pievienot" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:368 +#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:377 msgid "Document contains no annotations" msgstr "Šis dokuments nesatur anotācijas" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:400 +#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:409 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "%d. lappuse" @@ -1093,11 +1110,11 @@ msgstr "Pā_rsaukt grāmatzīmi" msgid "_Remove Bookmark" msgstr "Izņemt g_rāmatzīmi" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:461 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:465 msgid "Remove" msgstr "Izņemt" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:577 ../shell/ev-toolbar.c:160 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:581 ../shell/ev-toolbar.c:160 msgid "Bookmarks" msgstr "Grāmatzīmes" @@ -1137,94 +1154,94 @@ msgstr "Skata opcijas" msgid "Supported Image Files" msgstr "Atbalstītās attēlu datnes" -#: ../shell/ev-window.c:1606 +#: ../shell/ev-window.c:1608 msgid "The document contains no pages" msgstr "Šis dokuments nesatur lappuses" -#: ../shell/ev-window.c:1609 +#: ../shell/ev-window.c:1611 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "Šis dokuments satur tikai tukšas lapas" -#: ../shell/ev-window.c:1822 ../shell/ev-window.c:1990 +#: ../shell/ev-window.c:1824 ../shell/ev-window.c:1992 #, c-format msgid "Unable to open document “%s”." msgstr "Nevar atvērt dokumentu “%s”." -#: ../shell/ev-window.c:1954 +#: ../shell/ev-window.c:1956 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "Ielādē dokumentu no “%s”" -#: ../shell/ev-window.c:2105 ../shell/ev-window.c:2432 +#: ../shell/ev-window.c:2107 ../shell/ev-window.c:2434 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "Lejupielādē dokumentu (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:2138 +#: ../shell/ev-window.c:2140 msgid "Failed to load remote file." msgstr "Neizdevās ielādēt datni no cita datora." -#: ../shell/ev-window.c:2376 +#: ../shell/ev-window.c:2378 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "Pārlādē dokumentu no %s" -#: ../shell/ev-window.c:2408 +#: ../shell/ev-window.c:2410 msgid "Failed to reload document." msgstr "Neizdevās pārlādēt dokumentu." -#: ../shell/ev-window.c:2624 +#: ../shell/ev-window.c:2626 msgid "Open Document" msgstr "Atvērt dokumentu" -#: ../shell/ev-window.c:2695 +#: ../shell/ev-window.c:2697 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "Saglabā dokumentu mapē %s" -#: ../shell/ev-window.c:2698 +#: ../shell/ev-window.c:2700 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "Saglabā pielikumu mapē %s" -#: ../shell/ev-window.c:2701 +#: ../shell/ev-window.c:2703 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "Saglabā attēlu mapē %s" -#: ../shell/ev-window.c:2745 ../shell/ev-window.c:2845 +#: ../shell/ev-window.c:2747 ../shell/ev-window.c:2847 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "Neizdevās saglabāt datni kā “%s”." -#: ../shell/ev-window.c:2776 +#: ../shell/ev-window.c:2778 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "Augšupielādē dokumentu (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:2780 +#: ../shell/ev-window.c:2782 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "Augšupielādē pielikumu (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:2784 +#: ../shell/ev-window.c:2786 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "Augšupielādē attēlu (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:2896 +#: ../shell/ev-window.c:2898 msgid "Save a Copy" msgstr "Saglabāt kopiju" -#: ../shell/ev-window.c:2972 +#: ../shell/ev-window.c:2974 msgid "Could not send current document" msgstr "Neizdevās nosūtīt šo dokumentu" -#: ../shell/ev-window.c:3006 +#: ../shell/ev-window.c:3008 msgid "Could not open the containing folder" msgstr "Neizdevās atvērt saturošo mapi" -#: ../shell/ev-window.c:3267 +#: ../shell/ev-window.c:3269 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" @@ -1232,12 +1249,12 @@ msgstr[0] "%d uzdevums rindā" msgstr[1] "%d uzdevumi rindā" msgstr[2] "%d uzdevumu rindā" -#: ../shell/ev-window.c:3380 +#: ../shell/ev-window.c:3382 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "Drukā darbu “%s”" -#: ../shell/ev-window.c:3583 +#: ../shell/ev-window.c:3585 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a " "copy, changes will be permanently lost." @@ -1245,7 +1262,7 @@ msgstr "" "Dokuments satur formu laukus, kuri ir aizpildīti. Ja nesaglabāsiet kopiju, " "izmaiņas neatgriezeniski zudīs." -#: ../shell/ev-window.c:3587 +#: ../shell/ev-window.c:3589 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." @@ -1253,20 +1270,20 @@ msgstr "" "Dokuments satur jaunas vai mainītas anotācijas. Ja nesaglabāsiet kopiju, " "izmaiņas neatgriezeniski zudīs." -#: ../shell/ev-window.c:3594 +#: ../shell/ev-window.c:3596 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "Vai pirms aizvēršanas saglabāt dokumenta “%s” kopiju?" -#: ../shell/ev-window.c:3613 +#: ../shell/ev-window.c:3615 msgid "Close _without Saving" msgstr "Aiz_vērt bez saglabāšanas" -#: ../shell/ev-window.c:3617 +#: ../shell/ev-window.c:3619 msgid "Save a _Copy" msgstr "Saglabāt _kopiju" -#: ../shell/ev-window.c:3691 +#: ../shell/ev-window.c:3693 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "Vai pirms iziešanas sagaidīt, kamēr tiks izdrukāts “%s”?" @@ -1274,7 +1291,7 @@ msgstr "Vai pirms iziešanas sagaidīt, kamēr tiks izdrukāts “%s”?" #. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 #. but some languages distinguish between different plurals forms, #. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3697 +#: ../shell/ev-window.c:3699 #, c-format msgid "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" msgid_plural "" @@ -1286,26 +1303,26 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" "%d aktīvu drukāšanas uzdevumu. Vai pirms iziešanas sagaidīt to beigas?" -#: ../shell/ev-window.c:3712 +#: ../shell/ev-window.c:3714 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "Ja aizvērsiet logu, rindā gaidošie uzdevumi netiks izdrukāti." -#: ../shell/ev-window.c:3716 +#: ../shell/ev-window.c:3718 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "Atcelt _drukāšanu un iziet" -#: ../shell/ev-window.c:3720 +#: ../shell/ev-window.c:3722 msgid "Close _after Printing" msgstr "Iziet pēc drukāš_anas" -#: ../shell/ev-window.c:4248 +#: ../shell/ev-window.c:4253 msgid "Running in presentation mode" msgstr "Darbojas prezentācijas režīmā" #. TRANS: Sometimes this could be better translated as #. "%d hit(s) on this page". Therefore this string #. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5182 +#: ../shell/ev-window.c:5187 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" @@ -1313,28 +1330,24 @@ msgstr[0] "%d atrasts šajā lappusē" msgstr[1] "%d atrasti šajā lappusē" msgstr[2] "%d atrastu šajā lappusē" -#: ../shell/ev-window.c:5187 +#: ../shell/ev-window.c:5192 msgid "Not found" msgstr "Nav atrasts" -#: ../shell/ev-window.c:5193 +#: ../shell/ev-window.c:5198 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "%3d%% vēl jāmeklē" -#: ../shell/ev-window.c:5513 +#: ../shell/ev-window.c:5518 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "Aktivēt navigāciju ar kursoru?" -#: ../shell/ev-window.c:5515 +#: ../shell/ev-window.c:5520 msgid "_Enable" msgstr "_Aktivēt" -#: ../shell/ev-window.c:5518 -#| msgid "" -#| "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " -#| "moveable cursor in text pages, allowing you to move around and select " -#| "text with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation on?" +#: ../shell/ev-window.c:5523 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " "moveable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " @@ -1344,49 +1357,47 @@ msgstr "" "novieto kursoru teksta lapās, kas ļauj pārvietoties un izvēlēties tekstu ar " "tastatūru. Vai vēlaties aktivēt kursora navigāciju?" -#: ../shell/ev-window.c:5523 +#: ../shell/ev-window.c:5528 msgid "Don't show this message again" msgstr "Vairs nerādīt šo ziņojumu" -#: ../shell/ev-window.c:6039 ../shell/ev-window.c:6055 +#: ../shell/ev-window.c:6044 ../shell/ev-window.c:6060 msgid "Unable to launch external application." msgstr "Neizdevās palaist ārējo lietotni." -#: ../shell/ev-window.c:6112 +#: ../shell/ev-window.c:6117 msgid "Unable to open external link" msgstr "Neizdevās atvērt ārējo saiti" -#: ../shell/ev-window.c:6315 +#: ../shell/ev-window.c:6320 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "Neizdevās atrast attēla saglabāšanai piemērotu formātu" -#: ../shell/ev-window.c:6347 +#: ../shell/ev-window.c:6352 msgid "The image could not be saved." msgstr "Neizdevās saglabāt attēlu." -#: ../shell/ev-window.c:6382 +#: ../shell/ev-window.c:6387 msgid "Save Image" msgstr "Saglabāt attēlu" -#: ../shell/ev-window.c:6533 +#: ../shell/ev-window.c:6546 msgid "Unable to open attachment" msgstr "Neizdevās atvērt pielikumu" -#: ../shell/ev-window.c:6589 +#: ../shell/ev-window.c:6602 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "Neizdevās saglabāt pielikumu." -#: ../shell/ev-window.c:6637 +#: ../shell/ev-window.c:6650 msgid "Save Attachment" msgstr "Saglabāt pielikumu" #: ../shell/ev-window-title.c:118 -#| msgid "Open Document" msgid "Recent Documents" msgstr "Nesenie dokumenti" #: ../shell/ev-window-title.c:153 ../shell/ev-window-title.c:157 -#| msgid "Password required" msgid "Password Required" msgstr "Nepieciešama parole" @@ -1499,7 +1510,6 @@ msgid "[FILE…]" msgstr "[DATNE...]" #: ../shell/evince-menus.ui.h:1 -#| msgid "Open in New _Window" msgid "_New Window" msgstr "Jau_ns logs" @@ -1540,32 +1550,26 @@ msgid "Rotate _Right" msgstr "Pagriezt pa _labi" #: ../shell/evince-menus.ui.h:11 -#| msgid "_First Page" msgid "First Page" msgstr "Pirmā lappuse" #: ../shell/evince-menus.ui.h:12 -#| msgid "_Previous Page" msgid "Previous Page" msgstr "Iepriekšējā lappuse" #: ../shell/evince-menus.ui.h:13 -#| msgid "_Next Page" msgid "Next Page" msgstr "Nākamā lappuse" #: ../shell/evince-menus.ui.h:14 -#| msgid "_Last Page" msgid "Last Page" msgstr "Pēdējā lappuse" #: ../shell/evince-menus.ui.h:15 -#| msgid "Zoom In" msgid "Zoom _In" msgstr "Tuv_ināt" #: ../shell/evince-menus.ui.h:16 -#| msgid "Zoom Out" msgid "Zoom _Out" msgstr "Tā_lināt" @@ -1606,7 +1610,6 @@ msgid "_Print…" msgstr "_Drukāt..." #: ../shell/evince-menus.ui.h:26 -#| msgid "P_roperties" msgid "P_roperties…" msgstr "Īpašī_bas…" @@ -1627,7 +1630,6 @@ msgid "_Add Bookmark" msgstr "Ielikt grām_atzīmi" #: ../shell/evince-menus.ui.h:31 -#| msgid "Close" msgid "_Close" msgstr "_Aizvērt" @@ -1672,7 +1674,6 @@ msgid "Annotation Properties…" msgstr "Anotācijas īpašības…" #: ../shell/evince-menus.ui.h:47 -#| msgid "Annotations" msgid "Remove Annotation" msgstr "Izņemt anotāciju" @@ -2139,9 +2140,6 @@ msgstr "" #~ msgid "TRUE for a case sensitive search" #~ msgstr "PATIESS rakstzīmjujūtīgai meklēšanai" -#~ msgid "Highlight color" -#~ msgstr "Izgaismošanas krāsa" - #~ msgid "Color of highlight for all matches" #~ msgstr "Krāsa kādā izgaismot visuas atrastās virknes"