From 850260a91a00ff8c23402255582e55b2344799f9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Marek=20=C4=8Cernock=C3=BD?= Date: Thu, 24 Dec 2015 15:24:02 +0100 Subject: [PATCH] Updated Czech translation --- po/cs.po | 143 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---- 1 file changed, 133 insertions(+), 10 deletions(-) diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index b9861a0e..8667bc46 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -20,8 +20,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: evince master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=evince&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2015-10-24 16:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-10-24 22:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-12-24 05:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-24 15:20+0100\n" "Last-Translator: Marek Černocký \n" "Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" @@ -464,14 +464,12 @@ msgstr "Nepodařilo se vytvořit dočasný soubor: %s" msgid "Failed to create a temporary directory: %s" msgstr "Nepodařilo se vytvořit dočasný adresář: %s" -#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:84 -#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:123 +#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:84 ../libmisc/ev-page-action-widget.c:123 #, c-format msgid "(%d of %d)" msgstr "(%d z %d)" -#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:86 -#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:127 +#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:86 ../libmisc/ev-page-action-widget.c:127 #, c-format msgid "of %d" msgstr "z %d" @@ -657,11 +655,11 @@ msgstr "Pohled na dokument" msgid "Go to first page" msgstr "Přejít na první stránku" -#: ../libview/ev-view.c:2025 +#: ../libview/ev-view.c:2025 ../shell/help-overlay.ui.h:29 msgid "Go to previous page" msgstr "Přejít na předchozí stránku" -#: ../libview/ev-view.c:2027 +#: ../libview/ev-view.c:2027 ../shell/help-overlay.ui.h:28 msgid "Go to next page" msgstr "Přejít na následující stránku" @@ -1115,7 +1113,7 @@ msgstr "Další informace" #: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:260 msgid "Document contains no annotations" -msgstr "Dokument neobsahuje žádné poznánky" +msgstr "Dokument neobsahuje žádné poznámky" #: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:292 #, c-format @@ -1163,8 +1161,9 @@ msgid "Print…" msgstr "Tisk…" #: ../shell/ev-sidebar-links.c:722 +# https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=732547 msgid "Outline" -msgstr "" +msgstr "Obsah" #: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1085 msgid "Thumbnails" @@ -1709,6 +1708,130 @@ msgstr "Vlastnosti poznámky…" msgid "Remove Annotation" msgstr "Odstranit poznámku" +#: ../shell/help-overlay.ui.h:1 +msgid "Opening, closing, saving and printing" +msgstr "Otevírání, zavírání, ukládání a tisk" + +#: ../shell/help-overlay.ui.h:2 +#| msgid "Open Document" +msgid "Open a document" +msgstr "Otevřít dokument" + +#: ../shell/help-overlay.ui.h:3 +#| msgid "Could not send current document" +msgid "Open a copy of the current document" +msgstr "Otevřít kopii aktuálního dokumentu" + +#: ../shell/help-overlay.ui.h:4 +#| msgid "Could not send current document" +msgid "Save a copy of the current document" +msgstr "Uložit kopii aktuálního dokumentu" + +#: ../shell/help-overlay.ui.h:5 +#| msgid "Print this document" +msgid "Print the current document" +msgstr "Vytisknout aktuální dokument" + +#: ../shell/help-overlay.ui.h:6 +#| msgid "Make the current document fill the window" +msgid "Close the current document window" +msgstr "Zavřít okno s aktuálním dokumentem" + +#: ../shell/help-overlay.ui.h:7 +#| msgid "Enlarge the document" +msgid "Reload the document" +msgstr "Znovu načíst dokument" + +#: ../shell/help-overlay.ui.h:8 +msgid "Selecting and copying text" +msgstr "Výběr a kopírování textu" + +#: ../shell/help-overlay.ui.h:9 +msgid "Copy highlighted text" +msgstr "Kopírovat zvýrazněný text" + +#: ../shell/help-overlay.ui.h:10 +#| msgid "Show the entire document" +msgid "Select all the text in a document" +msgstr "Vybrat veškerý text v dokumentu" + +#: ../shell/help-overlay.ui.h:11 +#| msgid "Enlarge the document" +msgid "Moving around the document" +msgstr "Pohyb v dokumentu" + +#: ../shell/help-overlay.ui.h:12 +msgid "Move up/down a page" +msgstr "Posunout stránku nahoru/dolů" + +#: ../shell/help-overlay.ui.h:13 +msgid "Move up/down a page several lines at a time" +msgstr "Posunout stránku nahoru/dolů o několik řádků naráz" + +#: ../shell/help-overlay.ui.h:14 +#| msgid "Go to page" +msgid "Go to page number" +msgstr "Přejít na stránku s určeným číslem" + +#: ../shell/help-overlay.ui.h:15 +#| msgid "Go to the next page" +msgid "Go to the beginning/end of a page" +msgstr "Přejít na začátek/konec stránky" + +#: ../shell/help-overlay.ui.h:16 +#| msgid "Show the entire document" +msgid "Go to the beginning of the document" +msgstr "Přejít na začátek dokumentu" + +#: ../shell/help-overlay.ui.h:17 +#| msgid "Show the entire document" +msgid "Go to the end of the document" +msgstr "Přejít na konec dokumentu" + +#: ../shell/help-overlay.ui.h:18 +msgid "Finding text" +msgstr "Hledání textu" + +#: ../shell/help-overlay.ui.h:19 +msgid "Show the search bar" +msgstr "Zobrazit vyhledávací lištu" + +#: ../shell/help-overlay.ui.h:20 +#| msgid "Go to the next page" +msgid "Go to the next search result" +msgstr "Přejít na následující výsledek hledání" + +#: ../shell/help-overlay.ui.h:21 +#| msgid "Go to the previous page" +msgid "Go to the previous search result" +msgstr "Přejít na předchozí výsledek hledání" + +#: ../shell/help-overlay.ui.h:22 +msgid "Rotating and zooming" +msgstr "Otáčení a přibližování" + +#: ../shell/help-overlay.ui.h:23 +msgid "Rotate the page 90 degrees counter-clockwise" +msgstr "Otočit stránku o 90 stupňů po směru hodinových ručiček" + +#: ../shell/help-overlay.ui.h:24 +msgid "Rotate the page 90 degrees clockwise" +msgstr "Otočit stránku o 90 stupňů proti směru hodinových ručiček" + +#: ../shell/help-overlay.ui.h:25 +#| msgid "Zoom _In" +msgid "Zoom in" +msgstr "Přiblížit" + +#: ../shell/help-overlay.ui.h:26 +#| msgid "Zoom _Out" +msgid "Zoom out" +msgstr "Oddálit" + +#: ../shell/help-overlay.ui.h:27 +msgid "Touchpad gestures" +msgstr "Dotyková gesta" + #: ../evince.appdata.xml.in.h:2 msgid "Document viewer for popular document formats" msgstr "Prohlížeč dokumentů pro populární dokumentové formáty"