From b934f9d7302bb84dc9b4da3ebac982e731d628a4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Jiri=20Gr=C3=B6nroos?= Date: Sat, 7 Nov 2015 14:26:04 +0000 Subject: [PATCH] Updated Finnish translation --- po/fi.po | 155 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------ 1 file changed, 87 insertions(+), 68 deletions(-) diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index 9ad00661..b1e8016e 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -16,8 +16,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: evince\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=evince&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2015-10-17 03:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-10-17 15:02+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-07 05:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-11-07 16:25+0200\n" "Last-Translator: Jiri Grönroos \n" "Language-Team: suomi \n" "Language: fi\n" @@ -289,60 +289,60 @@ msgstr "XPS-asiakirjat" msgid "Adds support for reading XPS documents" msgstr "Lisää tuen XPS-asiakirjojen lukemiselle" -#: ../browser-plugin/EvBrowserPluginToolbar.cpp:287 +#: ../browser-plugin/EvBrowserPluginToolbar.cpp:288 #: ../previewer/ev-previewer-window.c:317 ../shell/evince-menus.ui.h:32 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "So_vita sivu" -#: ../browser-plugin/EvBrowserPluginToolbar.cpp:296 +#: ../browser-plugin/EvBrowserPluginToolbar.cpp:297 #: ../previewer/ev-previewer-window.c:320 ../shell/evince-menus.ui.h:33 msgid "Fit _Width" msgstr "Sovita leve_yteen" -#: ../browser-plugin/EvBrowserPluginToolbar.cpp:305 +#: ../browser-plugin/EvBrowserPluginToolbar.cpp:306 #: ../shell/evince-menus.ui.h:34 msgid "_Automatic" msgstr "_Automaattinen" #. Navigation buttons -#: ../browser-plugin/EvBrowserPluginToolbar.cpp:330 +#: ../browser-plugin/EvBrowserPluginToolbar.cpp:331 #: ../previewer/ev-previewer-window.c:271 msgid "Go to the previous page" msgstr "Siirry edelliselle sivulle" -#: ../browser-plugin/EvBrowserPluginToolbar.cpp:334 +#: ../browser-plugin/EvBrowserPluginToolbar.cpp:335 #: ../previewer/ev-previewer-window.c:274 msgid "Go to the next page" msgstr "Siirry seuraavalle sivulle" #. Search. -#: ../browser-plugin/EvBrowserPluginToolbar.cpp:361 ../shell/ev-toolbar.c:224 +#: ../browser-plugin/EvBrowserPluginToolbar.cpp:362 ../shell/ev-toolbar.c:226 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "Etsi sanaa tai lausetta asiakirjasta" -#: ../browser-plugin/EvBrowserPluginToolbar.cpp:380 +#: ../browser-plugin/EvBrowserPluginToolbar.cpp:381 msgid "Show the entire document" msgstr "Näytä koko asiakirja" -#: ../browser-plugin/EvBrowserPluginToolbar.cpp:388 +#: ../browser-plugin/EvBrowserPluginToolbar.cpp:389 msgid "Show two pages at once" msgstr "Näytä kaksi sivua samanaikaisesti" -#: ../browser-plugin/EvBrowserPluginToolbar.cpp:410 +#: ../browser-plugin/EvBrowserPluginToolbar.cpp:411 #: ../previewer/ev-previewer-window.c:277 msgid "Enlarge the document" msgstr "Suurenna asiakirjaa" -#: ../browser-plugin/EvBrowserPluginToolbar.cpp:414 +#: ../browser-plugin/EvBrowserPluginToolbar.cpp:415 #: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 msgid "Shrink the document" msgstr "Kutista asiakirjaa" -#: ../browser-plugin/EvBrowserPluginToolbar.cpp:436 +#: ../browser-plugin/EvBrowserPluginToolbar.cpp:437 msgid "Download document" msgstr "Lataa asiakirja" -#: ../browser-plugin/EvBrowserPluginToolbar.cpp:449 +#: ../browser-plugin/EvBrowserPluginToolbar.cpp:450 msgid "Print document" msgstr "Tulosta asiakirja" @@ -472,8 +472,8 @@ msgid "of %d" msgstr "/ %d" #: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:185 ../shell/ev-history.c:426 -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:295 ../shell/ev-window.c:904 -#: ../shell/ev-window.c:4703 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:295 ../shell/ev-window.c:905 +#: ../shell/ev-window.c:4704 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "Sivu %s" @@ -504,13 +504,11 @@ msgstr "Etsi haettavan merkkijonon seuraava osuma" #: ../libview/ev-jobs.c:649 #, c-format -#| msgid "Failed to print page %d: %s" msgid "Failed to render page %d" msgstr "Sivun %d renderöinti epäonnistui" #: ../libview/ev-jobs.c:896 #, c-format -#| msgid "Failed to create a temporary file: %s" msgid "Failed to create thumbnail for page %d" msgstr "Pikkukuvan luominen sivusta %d epäonnistui" @@ -719,7 +717,7 @@ msgstr "TIEDOSTO" msgid "GNOME Document Previewer" msgstr "Gnomen asiakirjojen esikatselu" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:91 ../shell/ev-window.c:3316 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:91 ../shell/ev-window.c:3317 msgid "Failed to print document" msgstr "Asiakirjaa ei voitu tulostaa" @@ -1164,8 +1162,8 @@ msgid "Print…" msgstr "Tulosta…" #: ../shell/ev-sidebar-links.c:722 -msgid "Index" -msgstr "Hakemisto" +msgid "Outline" +msgstr "" #: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1085 msgid "Thumbnails" @@ -1175,122 +1173,140 @@ msgstr "Pienoiskuvat" msgid "Open an existing document" msgstr "Avaa olemassa oleva asiakirja" -#: ../shell/ev-toolbar.c:232 +#: ../shell/ev-toolbar.c:210 +#| msgid "Select page size using document page size" +msgid "Select page or search in the index" +msgstr "Valitse sivu tai etsi sisällysluettelosta" + +#: ../shell/ev-toolbar.c:211 +#| msgid "Select Page" +msgid "Select page" +msgstr "Valitse sivu" + +#: ../shell/ev-toolbar.c:234 msgid "Annotate the document" msgstr "Lisää huomautuksia asiakirjaan" -#: ../shell/ev-toolbar.c:241 ../shell/ev-toolbar.c:242 +#: ../shell/ev-toolbar.c:243 ../shell/ev-toolbar.c:244 msgid "File options" msgstr "Tiedoston valinnat" -#: ../shell/ev-toolbar.c:251 ../shell/ev-toolbar.c:252 +#: ../shell/ev-toolbar.c:253 ../shell/ev-toolbar.c:254 msgid "View options" msgstr "Näkymän valinnat" +#: ../shell/ev-toolbar.c:262 +msgid "Select or set the zoom level of the document" +msgstr "Valitse tai aseta asiakirjan lähennystaso" + +#: ../shell/ev-toolbar.c:263 +msgid "Set zoom level" +msgstr "Aseta lähennystaso" + #: ../shell/ev-utils.c:305 msgid "Supported Image Files" msgstr "Tuetut kuvatiedostot" -#: ../shell/ev-window.c:1597 +#: ../shell/ev-window.c:1598 msgid "The document contains no pages" msgstr "Asiakirja ei sisällä yhtään sivua" -#: ../shell/ev-window.c:1600 +#: ../shell/ev-window.c:1601 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "Asiakirja sisältää vain tyhjiä sivuja" -#: ../shell/ev-window.c:1813 ../shell/ev-window.c:1979 +#: ../shell/ev-window.c:1814 ../shell/ev-window.c:1980 #, c-format msgid "Unable to open document “%s”." msgstr "Asiakirjan \"%s\" avaaminen ei onnistunut." -#: ../shell/ev-window.c:1943 +#: ../shell/ev-window.c:1944 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "Ladataan asiakirjaa lähteestä ”%s”" -#: ../shell/ev-window.c:2094 ../shell/ev-window.c:2422 +#: ../shell/ev-window.c:2095 ../shell/ev-window.c:2423 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "Noudetaan asiakirjaa (%d %%)" -#: ../shell/ev-window.c:2127 +#: ../shell/ev-window.c:2128 msgid "Failed to load remote file." msgstr "Etätiedostoa ei voitu ladata." -#: ../shell/ev-window.c:2366 +#: ../shell/ev-window.c:2367 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "Ladataan asiakirja uudestaan lähteestä %s" -#: ../shell/ev-window.c:2398 +#: ../shell/ev-window.c:2399 msgid "Failed to reload document." msgstr "Asiakirjaa ei voitu ladata uudestaan." -#: ../shell/ev-window.c:2614 +#: ../shell/ev-window.c:2615 msgid "Open Document" msgstr "Avaa asiakirja" -#: ../shell/ev-window.c:2685 +#: ../shell/ev-window.c:2686 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "Tallennetaan asiakirjaa kohteeseen %s" -#: ../shell/ev-window.c:2688 +#: ../shell/ev-window.c:2689 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "Tallennetaan liitettä kohteeseen %s" -#: ../shell/ev-window.c:2691 +#: ../shell/ev-window.c:2692 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "Tallennetaan kuvaa kohteeseen %s" -#: ../shell/ev-window.c:2735 ../shell/ev-window.c:2835 +#: ../shell/ev-window.c:2736 ../shell/ev-window.c:2836 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "Tiedostoa ei voitu tallentaa nimellä ”%s”." -#: ../shell/ev-window.c:2766 +#: ../shell/ev-window.c:2767 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "Viedään asiakirjaa (%d %%)" -#: ../shell/ev-window.c:2770 +#: ../shell/ev-window.c:2771 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "Viedään liitettä (%d %%)" -#: ../shell/ev-window.c:2774 +#: ../shell/ev-window.c:2775 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "Viedään kuvaa (%d %%)" -#: ../shell/ev-window.c:2886 +#: ../shell/ev-window.c:2887 msgid "Save a Copy" msgstr "Tallenna kopio" -#: ../shell/ev-window.c:2962 +#: ../shell/ev-window.c:2963 msgid "Could not send current document" msgstr "Asiakirjan lähettäminen epäonnistui" -#: ../shell/ev-window.c:2996 +#: ../shell/ev-window.c:2997 msgid "Could not open the containing folder" msgstr "Sisältävää kansiota ei voitu avata" -#: ../shell/ev-window.c:3260 +#: ../shell/ev-window.c:3261 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" msgstr[0] "%d odottava työ jonossa" msgstr[1] "%d odottavaa työtä jonossa" -#: ../shell/ev-window.c:3373 +#: ../shell/ev-window.c:3374 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "Tulostetaan työtä ”%s”" -#: ../shell/ev-window.c:3576 +#: ../shell/ev-window.c:3577 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a " "copy, changes will be permanently lost." @@ -1298,7 +1314,7 @@ msgstr "" "Asiakirja sisältää täytettyjä lomakekenttiä. Jos et tallenna kopiota " "asiakirjasta, muutokset häviävät pysyvästi." -#: ../shell/ev-window.c:3580 +#: ../shell/ev-window.c:3581 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." @@ -1306,20 +1322,20 @@ msgstr "" "Asiakirja sisältää uusia tai muokattuja huomautuksia. Jos et tallenna " "kopiota, muutokset häviävät pysyvästi." -#: ../shell/ev-window.c:3587 +#: ../shell/ev-window.c:3588 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "Tallennetaanko asiakirjasta ”%s” kopio ennen sulkemista?" -#: ../shell/ev-window.c:3606 +#: ../shell/ev-window.c:3607 msgid "Close _without Saving" msgstr "Sulje _tallentamatta" -#: ../shell/ev-window.c:3610 +#: ../shell/ev-window.c:3611 msgid "Save a _Copy" msgstr "Tallenna _kopio" -#: ../shell/ev-window.c:3684 +#: ../shell/ev-window.c:3685 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "Odotetaanko ennen sulkemista kunnes tulostustyö ”%s” on valmis?" @@ -1327,7 +1343,7 @@ msgstr "Odotetaanko ennen sulkemista kunnes tulostustyö ”%s” on valmis?" #. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 #. but some languages distinguish between different plurals forms, #. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3690 +#: ../shell/ev-window.c:3691 #, c-format msgid "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" msgid_plural "" @@ -1339,31 +1355,31 @@ msgstr[1] "" "Meneillään on %d tulostustyötä. Odotetaanko tulostuksen valmistumista ennen " "sulkemista?" -#: ../shell/ev-window.c:3705 +#: ../shell/ev-window.c:3706 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "Jos suljet ikkunat, odottavia tulostustöitä ei tulosteta." -#: ../shell/ev-window.c:3709 +#: ../shell/ev-window.c:3710 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "Peru _tulostus ja sulje" -#: ../shell/ev-window.c:3713 +#: ../shell/ev-window.c:3714 msgid "Close _after Printing" msgstr "Sulje tulostuksen _jälkeen" -#: ../shell/ev-window.c:4244 +#: ../shell/ev-window.c:4245 msgid "Running in presentation mode" msgstr "Suoritus esitystilassa" -#: ../shell/ev-window.c:5388 +#: ../shell/ev-window.c:5389 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "Käytetäänkö nuolinäppäimillä liikkumista?" -#: ../shell/ev-window.c:5390 +#: ../shell/ev-window.c:5391 msgid "_Enable" msgstr "_Käytä" -#: ../shell/ev-window.c:5393 +#: ../shell/ev-window.c:5394 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " "moveable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " @@ -1374,39 +1390,39 @@ msgstr "" "sivulla on mahdollista liikkua ja valita tekstiä näppäimistöllä. Haluatko " "käyttää nuolilla liikkumista?" -#: ../shell/ev-window.c:5398 +#: ../shell/ev-window.c:5399 msgid "Don't show this message again" msgstr "Älä näytä tätä viestiä uudestaan" -#: ../shell/ev-window.c:5917 ../shell/ev-window.c:5933 +#: ../shell/ev-window.c:5918 ../shell/ev-window.c:5934 msgid "Unable to launch external application." msgstr "Ulkoista ohjelmaa ei voitu käynnistää." -#: ../shell/ev-window.c:5990 +#: ../shell/ev-window.c:5991 msgid "Unable to open external link" msgstr "Ulkoista linkkiä ei voi avata" -#: ../shell/ev-window.c:6193 +#: ../shell/ev-window.c:6194 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "Sopivaa tallennusmuotoa kuvalle ei löytynyt" -#: ../shell/ev-window.c:6225 +#: ../shell/ev-window.c:6226 msgid "The image could not be saved." msgstr "Kuvaa ei voi tallentaa." -#: ../shell/ev-window.c:6260 +#: ../shell/ev-window.c:6261 msgid "Save Image" msgstr "Tallenna kuva" -#: ../shell/ev-window.c:6419 +#: ../shell/ev-window.c:6420 msgid "Unable to open attachment" msgstr "Liitettä ei voi avata" -#: ../shell/ev-window.c:6475 +#: ../shell/ev-window.c:6476 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "Liitettä ei voi tallentaa." -#: ../shell/ev-window.c:6523 +#: ../shell/ev-window.c:6524 msgid "Save Attachment" msgstr "Tallenna liite" @@ -1710,6 +1726,9 @@ msgstr "" "Sovellus tukee seuraavia asiakirjamuotoja: PDF, PS, EPS, XPS, DjVu, TIFF, " "DVI (SyncTeX:illa) ja sarjakuva-arkistoja (CBR, CBT, CBZ, CB7)." +#~ msgid "Index" +#~ msgstr "Hakemisto" + #~ msgid "Find options" #~ msgstr "Hakuvalinnat"