Skip to content

Commit

Permalink
Updated Spanish translation
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
Daniel Mustieles committed Apr 23, 2015
1 parent 204d543 commit 7a7a88c
Showing 1 changed file with 13 additions and 15 deletions.
28 changes: 13 additions & 15 deletions help/es/es.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -8,8 +8,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evince.help.master\n"
"POT-Creation-Date: 2015-02-04 04:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-04 13:22+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-23 03:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-04-23 11:38+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n"
"Language-Team: Español; Castellano <gnome-es-list@gnome.org>\n"
"Language: \n"
Expand Down Expand Up @@ -177,7 +177,6 @@ msgstr ""

#. (itstool) path: item/p
#: C/annotations-delete.page:35
#| msgid "Right click on the annotation icon in the document."
msgid ""
"Right-click on the annotation icon in the document, and click <gui style="
"\"menuitem\">Remove Annotation</gui>"
Expand Down Expand Up @@ -380,11 +379,14 @@ msgstr "Pulse en el icono para añadir una anotación de texto."

#. (itstool) path: item/p
#: C/annotations.page:60
#| msgid ""
#| "Click on the spot in the document window you would like to add the "
#| "annotion to. Your <em>annotation</em> window will open."
msgid ""
"Click on the spot in the document window you would like to add the annotion "
"to. Your <em>annotation</em> window will open."
"Click on the spot in the document window you would like to add the "
"annotation to. Your <em>annotation</em> window will open."
msgstr ""
"Pulse en la posición en la ventana del documento donde quiera añadir la "
"Pulse en el punto en la ventana del documento donde quiera añadir la "
"anotación. Se abrirá la ventana de <em>anotación</em>."

#. (itstool) path: item/p
Expand Down Expand Up @@ -3347,8 +3349,6 @@ msgstr "2015"

#. (itstool) path: info/desc
#: C/print-differentsize.page:24
#| msgid ""
#| "Printing a document on paper of a different size, shape or orientation."
msgid "Printing a document on paper of a different size or orientation."
msgstr "Imprimir un documento en un papel de tamaño u orientación diferentes."

Expand Down Expand Up @@ -3549,7 +3549,6 @@ msgstr ""

#. (itstool) path: info/desc
#: C/print-pagescaling.page:19
#| msgid "Print the document to a printer."
msgid "Shrink or expand the document to fit the paper size."
msgstr "Reducir o expandir el documento para ajustarlo al tamaño del papel."

Expand All @@ -3560,15 +3559,11 @@ msgstr "Escalar la página para imprimirla"

#. (itstool) path: item/p
#: C/print-pagescaling.page:34
#| msgid "Select the <gui>Page Setup</gui> tab."
msgid "Select the <gui style=\"tab\">Page Handling</gui> tab."
msgstr "Seleccione la pestaña <gui>Configuración de página</gui>."

#. (itstool) path: item/p
#: C/print-pagescaling.page:37
#| msgid ""
#| "Under the <em>Paper</em> column, choose your <em>Paper size</em> from the "
#| "dropdown list."
msgid "Choose a <em>Paper Scaling</em> from the dropdown list."
msgstr "Seleccione <em>Escalado del papel</em> en la lista desplegable."

Expand Down Expand Up @@ -3598,7 +3593,6 @@ msgstr ""

#. (itstool) path: item/p
#: C/print-pagescaling.page:55
#| msgid "Click <gui>Print</gui> and your document should print."
msgid "Click <gui>Print</gui> to print your document."
msgstr "Pulse <gui>Imprimir</gui> para imprimir su documento."

Expand Down Expand Up @@ -4622,10 +4616,14 @@ msgstr ""

#. (itstool) path: section/p
#: C/synctex-search.page:65
#| msgid ""
#| "You can perform a backward search by pressing <keyseq><key>Ctrl</key>left "
#| "click</keyseq> in the <app>document viewer</app>. The corresponding line "
#| "in the TeX source code will be hightlighted."
msgid ""
"You can perform a backward search by pressing <keyseq><key>Ctrl</key>left "
"click</keyseq> in the <app>document viewer</app>. The corresponding line in "
"the TeX source code will be hightlighted."
"the TeX source code will be highlighted."
msgstr ""
"Puede realizar una búsqueda hacia atrás pulsando<keyseq><key>Ctrl</key>"
"+pulsación izquierda</keyseq> en el <app>Visor de documentos</app>. Se "
Expand Down

0 comments on commit 7a7a88c

Please sign in to comment.