-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
docs/sp_SP: Add translation of process/security-bugs
Translate Documentation/process/security-bugs.rst into Spanish Signed-off-by: Avadhut Naik <avadhut.naik@amd.com> Reviewed-by: Carlos Bilbao <carlos.bilbao@amd.com> Signed-off-by: Jonathan Corbet <corbet@lwn.net> Message-ID: <20230914174752.3091407-2-avadhut.naik@amd.com>
- v6.9-rc4
- v6.9-rc3
- v6.9-rc2
- v6.9-rc1
- v6.8.6
- v6.8.5
- v6.8.4
- v6.8.3
- v6.8.2
- v6.8.1
- v6.8
- v6.8-rc7
- v6.8-rc6
- v6.8-rc5
- v6.8-rc4
- v6.8-rc3
- v6.8-rc2
- v6.8-rc1
- v6.7.12
- v6.7.11
- v6.7.10
- v6.7.9
- v6.7.8
- v6.7.7
- v6.7.6
- v6.7.5
- v6.7.4
- v6.7.3
- v6.7.2
- v6.7.1
- v6.7
- v6.7-rc8
- v6.7-rc7
- v6.7-rc6
- v6.7-rc5
- v6.7-rc4
- v6.7-rc3
- v6.7-rc2
- v6.7-rc1
- mariux-6.12.29-483
- mariux-6.12.27-482
- mariux-6.12.23-481
- mariux-6.12.23-480
- mariux-6.12.11-479
Avadhut Naik
authored and
Jonathan Corbet
committed
Sep 23, 2023
1 parent
41bd33d
commit d059d4c
Showing
2 changed files
with
104 additions
and
0 deletions.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -22,3 +22,4 @@ | |
adding-syscalls | ||
researcher-guidelines | ||
contribution-maturity-model | ||
security-bugs |
103 changes: 103 additions & 0 deletions
103
Documentation/translations/sp_SP/process/security-bugs.rst
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
@@ -0,0 +1,103 @@ | ||
.. SPDX-License-Identifier: GPL-2.0 | ||
.. include:: ../disclaimer-sp.rst | ||
|
||
:Original: Documentation/process/security-bugs.rst | ||
:Translator: Avadhut Naik <avadhut.naik@amd.com> | ||
|
||
Errores de seguridad | ||
==================== | ||
|
||
Los desarrolladores del kernel de Linux se toman la seguridad muy en | ||
serio. Como tal, nos gustaría saber cuándo se encuentra un error de | ||
seguridad para que pueda ser corregido y divulgado lo más rápido posible. | ||
Por favor, informe sobre los errores de seguridad al equipo de seguridad | ||
del kernel de Linux. | ||
|
||
Contacto | ||
-------- | ||
|
||
El equipo de seguridad del kernel de Linux puede ser contactado por correo | ||
electrónico en <security@kernel.org>. Esta es una lista privada de | ||
oficiales de seguridad que ayudarán a verificar el informe del error y | ||
desarrollarán y publicarán una corrección. Si ya tiene una corrección, por | ||
favor, inclúyala con su informe, ya que eso puede acelerar considerablemente | ||
el proceso. Es posible que el equipo de seguridad traiga ayuda adicional | ||
de mantenedores del área para comprender y corregir la vulnerabilidad de | ||
seguridad. | ||
|
||
Como ocurre con cualquier error, cuanta más información se proporcione, | ||
más fácil será diagnosticarlo y corregirlo. Por favor, revise el | ||
procedimiento descrito en 'Documentation/admin-guide/reporting-issues.rst' | ||
si no tiene claro que información es útil. Cualquier código de explotación | ||
es muy útil y no será divulgado sin el consentimiento del "reportero" (el | ||
que envia el error) a menos que ya se haya hecho público. | ||
|
||
Por favor, envíe correos electrónicos en texto plano sin archivos | ||
adjuntos cuando sea posible. Es mucho más difícil tener una discusión | ||
citada en contexto sobre un tema complejo si todos los detalles están | ||
ocultos en archivos adjuntos. Piense en ello como un | ||
:doc:`envío de parche regular <submitting-patches>` (incluso si no tiene | ||
un parche todavía) describa el problema y el impacto, enumere los pasos | ||
de reproducción, y sígalo con una solución propuesta, todo en texto plano. | ||
|
||
|
||
Divulgación e información embargada | ||
----------------------------------- | ||
|
||
La lista de seguridad no es un canal de divulgación. Para eso, ver | ||
Coordinación debajo. Una vez que se ha desarrollado una solución robusta, | ||
comienza el proceso de lanzamiento. Las soluciones para errores conocidos | ||
públicamente se lanzan inmediatamente. | ||
|
||
Aunque nuestra preferencia es lanzar soluciones para errores no divulgados | ||
públicamente tan pronto como estén disponibles, esto puede postponerse a | ||
petición del reportero o una parte afectada por hasta 7 días calendario | ||
desde el inicio del proceso de lanzamiento, con una extensión excepcional | ||
a 14 días de calendario si se acuerda que la criticalidad del error requiere | ||
más tiempo. La única razón válida para aplazar la publicación de una | ||
solución es para acomodar la logística de QA y los despliegues a gran | ||
escala que requieren coordinación de lanzamiento. | ||
|
||
Si bien la información embargada puede compartirse con personas de | ||
confianza para desarrollar una solución, dicha información no se publicará | ||
junto con la solución o en cualquier otro canal de divulgación sin el | ||
permiso del reportero. Esto incluye, pero no se limita al informe original | ||
del error y las discusiones de seguimiento (si las hay), exploits, | ||
información sobre CVE o la identidad del reportero. | ||
|
||
En otras palabras, nuestro único interés es solucionar los errores. Toda | ||
otra información presentada a la lista de seguridad y cualquier discusión | ||
de seguimiento del informe se tratan confidencialmente incluso después de | ||
que se haya levantado el embargo, en perpetuidad. | ||
|
||
Coordinación con otros grupos | ||
----------------------------- | ||
|
||
El equipo de seguridad del kernel recomienda encarecidamente que los | ||
reporteros de posibles problemas de seguridad NUNCA contacten la lista | ||
de correo “linux-distros” hasta DESPUES de discutirlo con el equipo de | ||
seguridad del kernel. No Cc: ambas listas a la vez. Puede ponerse en | ||
contacto con la lista de correo linux-distros después de que se haya | ||
acordado una solución y comprenda completamente los requisitos que al | ||
hacerlo le impondrá a usted y la comunidad del kernel. | ||
|
||
Las diferentes listas tienen diferentes objetivos y las reglas de | ||
linux-distros no contribuyen en realidad a solucionar ningún problema de | ||
seguridad potencial. | ||
|
||
Asignación de CVE | ||
----------------- | ||
|
||
El equipo de seguridad no asigna CVEs, ni los requerimos para informes o | ||
correcciones, ya que esto puede complicar innecesariamente el proceso y | ||
puede retrasar el manejo de errores. Si un reportero desea que se le | ||
asigne un identificador CVE, debe buscar uno por sí mismo, por ejemplo, | ||
poniéndose en contacto directamente con MITRE. Sin embargo, en ningún | ||
caso se retrasará la inclusión de un parche para esperar a que llegue un | ||
identificador CVE. | ||
|
||
Acuerdos de no divulgación | ||
-------------------------- | ||
|
||
El equipo de seguridad del kernel de Linux no es un organismo formal y, | ||
por lo tanto, no puede firmar cualquier acuerdo de no divulgación. |