Skip to content

Commit

Permalink
I18n: Update translation pt (100%).
Browse files Browse the repository at this point in the history
762 translated messages.

Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
  • Loading branch information
Nuno Miguel authored and Transifex committed Jan 24, 2019
1 parent 69e58b2 commit 60906eb
Showing 1 changed file with 13 additions and 13 deletions.
26 changes: 13 additions & 13 deletions po/pt.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -333,7 +333,7 @@ msgstr "Restaurando ficheiros..."
#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:309 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:456
#, c-format
msgid "Failed to set default application for \"%s\""
msgstr "Ocorreu um erro ao pré-definir a aplicação para \"%s\""
msgstr "Ocorreu um erro ao definir a aplicação para \"%s\""

#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:440
#, c-format
Expand Down Expand Up @@ -596,7 +596,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Por pré-definição, as colunas serão automaticamente expandidas,\n"
"caso necessário, para garantir que o texto seja completamente\n"
"visível. Se desligar este comportamento (abaixo), o gestor de ficheiros\n"
"visível. Se desligar este comportamento abaixo, o gestor de ficheiros\n"
"irá usar sempre as larguras de coluna definidas pelo utilizador."

#. create the "Automatically expand columns as needed" button
Expand Down Expand Up @@ -944,7 +944,7 @@ msgstr "Nenhum campo URL especificado"

#: ../thunar/thunar-file.c:1673
msgid "Invalid desktop file"
msgstr "Ficheiro .desktop inválido"
msgstr "Ficheiro desktop inválido"

#. TRANSLATORS: this will result in "<path> on <hostname>"
#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:335
Expand All @@ -961,7 +961,7 @@ msgstr "%s de %s livres (%d%% em uso)"
#. extend history tooltip with function of the button
#: ../thunar/thunar-history-action.c:351
msgid "Right-click or pull down to show history"
msgstr "Botão direito do rato ou puxe para baixo para mostrar o histórico"
msgstr "Clique direito ou puxe para baixo para mostrar o histórico"

#. create the "back" action
#: ../thunar/thunar-history.c:165
Expand All @@ -988,7 +988,7 @@ msgstr "O item será removido do histórico"
#: ../thunar/thunar-history.c:376
#, c-format
msgid "Could not find \"%s\""
msgstr "Não foi possível encontrar \"%s\""
msgstr "Impossível encontrar \"%s\""

#: ../thunar/thunar-icon-view.c:164
msgid "Icon based directory listing"
Expand Down Expand Up @@ -1145,8 +1145,8 @@ msgstr "Tem a certeza que deseja abrir todas as pastas?"
#, c-format
msgid "This will open %d separate file manager window."
msgid_plural "This will open %d separate file manager windows."
msgstr[0] "Isto vai abrir %d nova janela."
msgstr[1] "Isto vai abrir %d novas janelas."
msgstr[0] "Isto vai abrir %d janela separada do gestor de ficheiros."
msgstr[1] "Isto vai abrir %d janelas separadas do gestor de ficheiros."

#: ../thunar/thunar-launcher.c:724
#, c-format
Expand Down Expand Up @@ -1233,13 +1233,13 @@ msgstr "_Abrir com outra aplicação..."

#: ../thunar/thunar-launcher.c:962
msgid "_Open With Default Applications"
msgstr "_Abrir com as aplicações pré-definidas"
msgstr "_Abrir com as aplicações por omissão"

#: ../thunar/thunar-launcher.c:963
msgid "Open the selected file with the default application"
msgid_plural "Open the selected files with the default applications"
msgstr[0] "Abrir o ficheiro selecionado com a aplicação pré-definida"
msgstr[1] "Abrir os ficheiros selecionados com as aplicações pré-definidas"
msgstr[0] "Abrir o ficheiro selecionado com a aplicação por omissão"
msgstr[1] "Abrir os ficheiros selecionados com as aplicações por omissão"

#: ../thunar/thunar-launcher.c:1021
#, c-format
Expand Down Expand Up @@ -1306,7 +1306,7 @@ msgstr "\"%s\": %s ligação para %s"
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2441
#, c-format
msgid "\"%s\": shortcut"
msgstr "Atalho de \"%s\\"
msgstr "\"%s\": atalho"

#: ../thunar/thunar-list-model.c:2445
#, c-format
Expand Down Expand Up @@ -1346,15 +1346,15 @@ msgstr "Tamanho da imagem:"
#, c-format
msgid "%d other item selected: %s"
msgid_plural "%d other items selected: %s"
msgstr[0] "%d outro item selecionado (%s)"
msgstr[0] "%d outro item selecionado: %s"
msgstr[1] "%d outros itens selecionados: %s"

#. only non-folders are selected
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2540
#, c-format
msgid "%d item selected: %s"
msgid_plural "%d items selected: %s"
msgstr[0] "%d item selecionado (%s)"
msgstr[0] "%d item selecionado: %s"
msgstr[1] "%d itens selecionados: %s"

#: ../thunar/thunar-list-model.c:2554
Expand Down

0 comments on commit 60906eb

Please sign in to comment.