Skip to content
Permalink
f580c002d9
Switch branches/tags

Name already in use

A tag already exists with the provided branch name. Many Git commands accept both tag and branch names, so creating this branch may cause unexpected behavior. Are you sure you want to create this branch?
Go to file
 
 
Cannot retrieve contributors at this time
448 lines (343 sloc) 10 KB
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-25 10:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: config/settings/base.py:219
msgid "English"
msgstr "Englisch"
#: config/settings/base.py:220
msgid "German"
msgstr "Deutsch"
#: mpicms/base/blocks.py:9 mpicms/base/blocks.py:31
#: mpicms/templates/base/blocks/contact_list_block.html:3
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"
#: mpicms/base/blocks.py:10
msgid "Information"
msgstr "Information"
#: mpicms/base/blocks.py:28 mpicms/base/mixins.py:88
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
#: mpicms/base/blocks.py:29
msgid "Raw Markdown"
msgstr "Markdown-Text"
#: mpicms/base/blocks.py:30
msgid "Table"
msgstr "Tabelle"
#: mpicms/base/blocks.py:34 mpicms/base/mixins.py:44
msgid "content"
msgstr "Inhalt"
#: mpicms/base/blocks.py:38 mpicms/base/blocks.py:41 mpicms/base/models.py:67
#: mpicms/templates/personal/list.html:40
msgid "Title"
msgstr "Titel"
#: mpicms/base/blocks.py:42
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: mpicms/base/blocks.py:43
msgid "Items"
msgstr "Items"
#: mpicms/base/blocks.py:48
msgid "Menu"
msgstr "Menü"
#: mpicms/base/mixins.py:45
msgid "Show table of content"
msgstr "Generiere Inhaltsverzeichnis"
#: mpicms/base/mixins.py:77
msgid "Page not available in "
msgstr "Seite nicht verfügbar in "
#: mpicms/base/mixins.py:90 mpicms/personal/wagtail_hooks.py:78
msgid "Contacts"
msgstr "Kontakte"
#: mpicms/base/mixins.py:91
msgid "Sidebar Content"
msgstr "Inhalt der Seitenleiste"
#: mpicms/base/models.py:39 mpicms/personal/models.py:68
#: mpicms/personal/models.py:95 mpicms/publications/models.py:15
msgid "title"
msgstr "Titel"
#: mpicms/base/models.py:40
msgid "text"
msgstr "Text"
#: mpicms/base/models.py:52 mpicms/base/models.py:63
msgid "featured image"
msgstr "Titelbild"
#: mpicms/base/models.py:53
msgid "featured images"
msgstr "Titelbilder"
#: mpicms/base/models.py:68
msgid "Text"
msgstr "Text"
#: mpicms/base/models.py:69 mpicms/base/models.py:70
msgid "Banner"
msgstr "Banner"
#: mpicms/base/models.py:73
msgid "Footer Items"
msgstr "Footer Menüs"
#: mpicms/base/models.py:76
msgid "Quick Links"
msgstr "Quick Links"
#: mpicms/base/models.py:90
msgid "root page"
msgstr "Grundseite"
#: mpicms/base/models.py:91
msgid "root pages"
msgstr "Grundseiten"
#: mpicms/base/models.py:107
msgid "homepage"
msgstr "Startseite"
#: mpicms/base/models.py:108
msgid "homepages"
msgstr "Startseiten"
#: mpicms/base/models.py:118
msgid "wiki page"
msgstr "Wikiseite"
#: mpicms/base/models.py:119
msgid "wiki pages"
msgstr "Wikiseiten"
#: mpicms/base/views.py:98
msgid "Successfully subscribed to '{}'."
msgstr "'{}' erfolgreich abboniert."
#: mpicms/base/views.py:115
msgid "Successfully unsubscribed from '{}'."
msgstr "'{}' deabboniert."
#: mpicms/base/wagtail_hooks.py:40
msgid "View website"
msgstr "Zur Webseite"
#: mpicms/base/wagtail_hooks.py:45
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentation"
#: mpicms/base/wagtail_hooks.py:70
msgid "Featured Images"
msgstr "Titelbilder"
#: mpicms/events/models.py:18
msgid "start date"
msgstr "Anfangsdatum"
#: mpicms/events/models.py:19
msgid "end date"
msgstr "Enddatum"
#: mpicms/events/models.py:20
msgid "start time"
msgstr "Anfangszeit"
#: mpicms/events/models.py:21
msgid "end time"
msgstr "Endzeit"
#: mpicms/events/models.py:22 mpicms/templates/personal/list.html:45
msgid "Room"
msgstr "Raum"
#: mpicms/events/models.py:44
msgid "event dates"
msgstr "Veranstaltungsdaten"
#: mpicms/events/models.py:106
msgid "event"
msgstr "Veranstaltung"
#: mpicms/events/models.py:107
msgid "events"
msgstr "Veranstaltungen"
#: mpicms/events/models.py:146
msgid "event index"
msgstr "Veranstaltungs-Index"
#: mpicms/events/models.py:147
msgid "event indexes"
msgstr "Veranstaltungs-Indexes"
#: mpicms/news/models.py:58
msgid "news blog"
msgstr "News Blog"
#: mpicms/news/models.py:59
msgid "news blogs"
msgstr "News Blogs"
#: mpicms/news/models.py:63
msgid "date"
msgstr "Datum"
#: mpicms/news/models.py:96
msgid "news entry"
msgstr "Neuigkeit"
#: mpicms/news/models.py:97
msgid "news entries"
msgstr "Neuigkeiten"
#: mpicms/personal/models.py:25 mpicms/personal/models.py:31
#: mpicms/publications/models.py:16
msgid "groups"
msgstr "Gruppen"
#: mpicms/personal/models.py:44 mpicms/personal/models.py:50
msgid "positions"
msgstr "Positionen"
#: mpicms/personal/models.py:96
msgid "first name"
msgstr "Vorname"
#: mpicms/personal/models.py:97
msgid "last name"
msgstr "Nachname"
#: mpicms/personal/models.py:98
msgid "email"
msgstr "Email-Adresse"
#: mpicms/personal/models.py:99
msgid "phone number"
msgstr "Telefonnummer"
#: mpicms/personal/models.py:100
msgid "room"
msgstr "Raum"
#: mpicms/personal/models.py:101
msgid "is active"
msgstr "ist aktiv"
#: mpicms/personal/models.py:103 mpicms/personal/models.py:162
msgid "priority"
msgstr "Priorität"
#: mpicms/personal/models.py:104
msgid "Priority from 0-999 to determine the sorting order."
msgstr "Priorität von 0-999 zur Bestimmung der Reihenfolge."
#: mpicms/personal/models.py:159
msgid "slug"
msgstr "Kürzel"
#: mpicms/personal/models.py:160
msgid "name"
msgstr "Name"
#: mpicms/personal/models.py:163
msgid "Priority from 0-99 to determine the sorting order."
msgstr "Priorität von 0-99 zur Bestimmung der Reihenfolge."
#: mpicms/personal/wagtail_hooks.py:37
msgid "Persons"
msgstr "Personen"
#: mpicms/personal/wagtail_hooks.py:49 mpicms/personal/wagtail_hooks.py:65
#: mpicms/templates/personal/list.html:47
msgid "Groups"
msgstr "Gruppen"
#: mpicms/personal/wagtail_hooks.py:53 mpicms/personal/wagtail_hooks.py:72
#: mpicms/templates/personal/list.html:46
msgid "Positions"
msgstr "Positionen"
#: mpicms/publications/models.py:17
msgid "authors"
msgstr "Autoren"
#: mpicms/publications/models.py:18
msgid "source"
msgstr "Quellen"
#: mpicms/publications/wagtail_hooks.py:10
#: mpicms/templates/publications/components/list.html:4
msgid "Publications"
msgstr "Publikationen"
#: mpicms/templates/base/components/messages.html:8
msgid "This is a preview"
msgstr "Dies ist eine Vorschau"
#: mpicms/templates/base/components/messages.html:9
msgid "Return to the live version"
msgstr "Zurück zur Live-Version"
#: mpicms/templates/base/components/search.html:3
#: mpicms/templates/base/components/search_big.html:17
#: mpicms/templates/base/search_results.html:9
#: mpicms/templates/menus/main.html:130
msgid "Search"
msgstr "Suche"
#: mpicms/templates/base/components/search_big.html:6
msgid "Welcome"
msgstr "Willkommen"
#: mpicms/templates/base/components/search_big.html:7
msgid "Intranet of the Max-Planck-Institute for Molecular Genetics"
msgstr "Intranet des Max-Planck-Instituts für molekulare Genetik"
#: mpicms/templates/base/components/search_big.html:11
msgid "Search the Intranet"
msgstr "Das Intranet durchsuchen"
#: mpicms/templates/base/root_page.html:37
msgid "Events this week"
msgstr "Veranstaltungen der Woche"
#: mpicms/templates/base/root_page.html:45
msgid "All events"
msgstr "Alle Veranstaltungen"
#: mpicms/templates/events/event_index.html:11
msgid "Download ICS"
msgstr "ICS herunterladen"
#: mpicms/templates/events/event_page.html:23
msgid "No events found"
msgstr "Keine Veranstaltungen gefunden"
#: mpicms/templates/footer.html:37 mpicms/templates/menus/main.html:22
msgid "Dashboard"
msgstr "Admin-Interface"
#: mpicms/templates/footer.html:40 mpicms/templates/menus/main.html:23
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"
#: mpicms/templates/footer.html:43 mpicms/templates/menus/main.html:25
msgid "Logout"
msgstr "Ausloggen"
#: mpicms/templates/footer.html:48 mpicms/templates/menus/main.html:29
msgid "Login"
msgstr "Einloggen"
#: mpicms/templates/news/components/news_list.html:17
msgid "See all"
msgstr "Alle anzeigen"
#: mpicms/templates/news/components/news_preview.html:14
msgid "All news"
msgstr "Alle Neuigkeiten"
#: mpicms/templates/news/news_page.html:46
msgid "Blogs"
msgstr "Blogs"
#: mpicms/templates/personal/contact_list.html:5
#: mpicms/templates/personal/contact_list_raw.html:8
#: mpicms/templates/personal/list.html:3
msgid "Contact List"
msgstr "Telefonliste"
#: mpicms/templates/personal/list.html:6
msgid "Search contacts"
msgstr "Telefonliste durchsuchen"
#: mpicms/templates/personal/list.html:11
msgid "Filter by group"
msgstr "Gruppen"
#: mpicms/templates/personal/list.html:28
msgid "Reset filter"
msgstr "Filter zurücksetzen"
#: mpicms/templates/personal/list.html:41
msgid "First Name"
msgstr "Vorname"
#: mpicms/templates/personal/list.html:42
msgid "Last Name"
msgstr "Nachname"
#: mpicms/templates/personal/list.html:43
msgid "Email"
msgstr "Email-Adresse"
#: mpicms/templates/personal/list.html:44
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
#: mpicms/templates/publications/components/list.html:25
msgid "More in PuRe"
msgstr "Mehr in PuRe"
#: mpicms/templates/wagtailadmin/home.html:5
msgid "Welcome to the Intranet CMS"
msgstr "Wilkommen im Intranet"
#: mpicms/templates/wagtailadmin/login.html:6
msgid "Login to the Intranet"
msgstr "Im Intranet anmelden"
#: mpicms/templates/wagtailadmin/pages/_subscription_switch.html:7
msgid "Email notifications"
msgstr "Email-Benachrichtigungen"
#: mpicms/templates/wagtailadmin/pages/_subscription_switch.html:14
msgid "Unsubscribe from email updates"
msgstr "Email-Benachrichtigungen deabbonieren"
#: mpicms/templates/wagtailadmin/pages/_subscription_switch.html:14
msgid "Subscribe to email updates"
msgstr "Email-Benachrichtigungen abbonieren"
#: mpicms/templates/wagtailadmin/pages/_subscription_switch.html:16
msgid "Subscribed"
msgstr "Abboniert"
#: mpicms/templates/wagtailadmin/pages/_subscription_switch.html:18
msgid "Not subscribed"
msgstr "Nicht Abboniert"
#~ msgid "post date"
#~ msgstr "Veröffentlichungsdatum"
#~ msgid "Position"
#~ msgstr "Positionen"
#~ msgid "Content"
#~ msgstr "Inhalt"