Skip to content
Permalink
822c14620a
Switch branches/tags

Name already in use

A tag already exists with the provided branch name. Many Git commands accept both tag and branch names, so creating this branch may cause unexpected behavior. Are you sure you want to create this branch?
Go to file
 
 
Cannot retrieve contributors at this time
663 lines (568 sloc) 29.7 KB
\documentclass{scrartcl}
% !TEX TS-program = xelatex
% !TEX encoding = UTF-8 Unicode
% xelatex stuff
\usepackage{fontspec,xltxtra,xunicode}
\defaultfontfeatures{Mapping=tex-text}
\usepackage{libertine}
\usepackage{polyglossia}
\setdefaultlanguage{german}
\usepackage{listings}
\usepackage{shortvrb}
\MakeShortVerb{}
\newcommand{\eoacommand}[1]{§\textbackslash#1§}
\newcommand{\eoaenviron}[1]{§\textbackslash begin\{#1\}§…§\textbackslash end\{#1\}§}
\RequirePackage{ifthen}
\usepackage[%obeyDraft,
english, colorinlistoftodos]{todonotes}
\newcommand{\rmk}[1]{\todo[color=green, caption={Remark}]{#1}}
\newcommand{\tm}{\todo[color=red]{Translation missing}}
\newif\ifen
\newif\ifde
\newcommand{\en}[1]{\ifen#1\fi}
\newcommand{\de}[1]{\ifde#1\fi}
\entrue
%\detrue
\usepackage{fixltx2e}
\usepackage{graphicx}
\usepackage{longtable}
\usepackage{float}
\usepackage{wrapfig}
\usepackage[normalem]{ulem}
\usepackage{amsmath}
\usepackage{textcomp}
\usepackage{marvosym}
\usepackage{wasysym}
\usepackage{amssymb}
\usepackage{hyperref}
\tolerance=1000
\author{Klaus Thoden}
\date{\today}
\title{Edition Open Access – Befehlsübersicht}
\hypersetup{
pdfkeywords={},
pdfsubject={},
pdfcreator={Emacs 24.4.1 (Org mode 8.2.5h)}}
\begin{document}
\maketitle
\tableofcontents
\section{Steuerungsbefehle}
%\section{Controlcommands}
\label{sec-1}
\lstset{language=[LaTeX]TeX,basicstyle=\ttfamily\small,keywordstyle=\color{red}}
\begin{lstlisting}
\include{pre_eoa}
\EOAbibliographytype{monograph}
\EOAbibliographydatabase{database}
\begin{document}
\end{lstlisting}
\de{Hier wird der eigentliche Text der Publikation eingegeben, wobei
die nachfolgend beschriebenen Befehle genutzt werden können.}
\en{The actual text begins here using the structuring and formatting
commands described below.}
\begin{lstlisting}
\end{document}
\end{lstlisting}
\en{\eoacommand{EOAbibliographytype} may be anthology or monograph. With monograph you can produce one bibliography per chapter; anthology would produce a complete bibliography for the entire publication. For a numeric style, use anthology-numeric or monograph-numeric.}
\en{\eoacommand{EOAbibliographydatabase} should include the filename of your BibTeX-database.}
\en{\eoacommand{EOAseries} may be Studies, Sources, Textbooks or Proceedings. This command determines the dimensions of the book and also the numbering scheme.}
\section{Gliederung des Textes}
%\section{Text structure}
\label{sec-2}
\subsection{Teil}
%\subsection{Part}
\label{sec-2-1}
\begin{lstlisting}
\EOApart{Titel}
\end{lstlisting}
\de{Dieser Befehl leitet einen neuen Teil in einem Sammelband ein.}
\en{Introduces a new part in an edited volume.}
\subsection{Kapitel, automatisch nummeriert}
%\subsection{Chapter, automatically numbered}
\label{sec-2-2}
\begin{lstlisting}
\EOAchapter{Kurztitel}{Langer Titel}
\end{lstlisting}
\de{Beginnt ein neues Kapitel. Der Kurztitel wird in der Kopfzeile angezeigt, und er sollte nicht mehr als 40 Zeichen beinhalten.
Hinweis: Der Kurztitel muss in jedem Fall angegeben werden.}
\en{Introduces a new chapter. The short title will appear in the header and should not exceed 40 characters.
Note: A short title \emph{must} be given.}
\subsection{Kapitel, nicht nummeriert}
%\subsection{Chapter, unnumbered}
\label{sec-2-3}
\begin{lstlisting}
\EOAchapternonumber{Kurztitel}{Langer Titel}
\end{lstlisting}
\de{Beginnt ein neues, nicht nummeriertes Kapitel. Sonst s.\,o.}
\en{Introduces a new, unnumbered chapter. See above.}
\subsection{Autorenangabe in der Kapitelüberschrift}
\label{sec-2-4}
\begin{lstlisting}
\EOAauthor{Name}
\end{lstlisting}
\de{Bei einem Sammelband mit mehreren Autoren wird der Autor mit dem Befehl \eoacommand{EOAauthor} innerhalb des Langtitels von \eoacommand{EOAchapter} oder \eoacommand{EOAchapternonumber} aufgeführt.}
\de{Beispiel: \eoacommand{EOAchapter\{Kurztitel für die Kopfzeile\}\{Dies ist der eigentliche Titel des Kapitels\textbackslashEOAauthor\{Hans Müller\}\}}}
\en{In an edited volume with more than one author, each author will be introduced with the command \eoacommand{EOAauthor} within the chapter command \eoacommand{EOAchapter} or \eoacommand{EOAchapternonumber}.}
\en{Example: \eoacommand{EOAchapter\{short title for the header\}\{Here is the full chapter title \textbackslash EOAauthor\{Jane Smith\}\}}.}
\subsection{Überschrift für einen Abschnitt}
\label{sec-2-5}
\begin{lstlisting}
\EOAsection{Überschrift}
\end{lstlisting}
\de{Fügt einen neuen Abschnitt ein, der nummeriert und ins Inhaltsverzeichnis aufgenommen wird. Mit dem Befehl \eoacommand{EOAsectionnonumber{Überschrift}} wird die Überschrift nicht nummeriert.}
\en{Introduces a new section, which is numbered and will appear in the table of contents. The section will be unnumbered if the command \eoacommand{EOAsectionnonumber{Heading}} is used.}
\subsection{Überschrift für einen Unterabschnitt}
\label{sec-2-6}
\begin{lstlisting}
\EOAsubsection{Überschrift}
\end{lstlisting}
\de{Fügt einen neuen Unterabschnitt ein, der nummeriert und ins Inhaltsverzeichnis aufgenommen wird. Mit dem Befehl \eoacommand{EOAsubsectionnonumber{Überschrift}} wird die Überschrift nicht nummeriert.}
\en{Introduces a new subsection, which is numbered and appears in the table of contents. The subsection will be unnumbered if the command \eoacommand{EOAsubsectionnonumber{Heading}} is used.}
\subsection{Überschrift für einen Unterunterabschnitt}
\label{sec-2-7}
\begin{lstlisting}
\EOAsubsubsection{Überschrift}
\end{lstlisting}
\de{Fügt einen neuen Unterunterabschnitt ein. Dies sollte nur in Ausnahmefällen genutzt werden.}
\en{This command introduces a sub-subsection, but should only be used if absolutely necessary.}
\subsection{Leere Seite}
\label{sec-2-8}
\begin{lstlisting}
\EOAemptypage
\end{lstlisting}
\de{Fügt eine leere Seite an dieser Stelle ein.}
\en{A blank page will be inserted at this point.}
\subsection{Seitenumbruch}
\label{sec-2-9}
\begin{lstlisting}
\EOAnewpage
\end{lstlisting}
\de{Fügt einen Seitenumbruch an dieser Stelle ein.}
\en{The text given after this command will begin on a new page.}
\section{Formatierung des Textes}
%\section{Formatting the text}
\label{sec-3}
\subsection{Kursiver Text}
\label{sec-3-1}
\begin{lstlisting}
\EOAemph{Text}
\end{lstlisting}
\de{Der in Klammern angegebene Text wird \emph{kursiv} gesetzt.}
\en{The text in the curly brackets will be given in \emph{italics}.}
\subsection{Hoch- und tiefgestellter Text}
\label{sec-3-2}
\begin{lstlisting}
\EOAup{Text}
\EOAdown{Text}
\end{lstlisting}
\de{Der in Klammern angegebene Text wird hoch- beziehungsweise tiefgestellt gesetzt.}
\en{The text in curly brackets will be given in superscript or in subscript.}
\subsection{Internetadresse URL}
\label{sec-3-3}
\begin{lstlisting}
\EOAurl{http://www.example.com}
\end{lstlisting}
\de{Mit diesem Befehl werden Internetadressen formatiert. Die Maskierung von Sonderzeichen wie \_ oder \& muss nicht vorgenommen werden.}
\en{This will format Internet addresses. The address in the curly brackets should not be masked or modified in any way.}
\subsection{Griechische, chinesische und russische Zeichen}
\label{sec-3-4}
\begin{lstlisting}
\EOAgreek{Text}
\EOAchinese{Text}
\EOArussian{Text}
\end{lstlisting}
\de{Mit diesen Befehlen werden Schriftzeichen markiert, die einen besonderen Zeichensatz benötigen. Der griechische, chinesische oder russische wird direkt so eingegeben, wie er gedruckt werden soll. Etwaige Maskierungen oder dgl. sind nicht notwendig.}
\en{This will mark characters that require a special font. Greek, Chinese, Russian or Hebrew text should be typed exactly as it should be printed. Modification is not required.}
\subsection{Fußnote}
\label{sec-3-5}
\begin{lstlisting}
\EOAfn{Text}
\end{lstlisting}
\de{Der in Klammern angegebene Text wird in einer automatisch nummerierten Fußnote unterhalb des Fließtextes gesetzt.}
\en{The text in brackets will be given in an automatically numbered footnote at the bottom of the page.}
\begin{lstlisting}
\EOAfnpar
\end{lstlisting}
\de{Falls eine Fußnote mehrere Absätze enthält, werden die Absätze nicht durch einen Zeilenumbruch, sondern durch \eoacommand{EOAfnpar} mit folgendem Leerzeichen getrennt.}
\en{In case of footnotes that contain more than one paragraph. Do not mark the new paragraph by inserting a blank line. Instead, use \eoacommand{EOAfnpar} and continue in the same line.}
\subsection{Bild als Zeichen}
\label{sec-3-6}
\begin{lstlisting}
\EOAinline{Bilddatei}
\end{lstlisting}
\de{In Ausnahmefällen kann es vorkommen, dass ein Zeichen gesetzt werden muss, welches nicht Bestandteil zum Umfang von Unicode gehört. Dies kann als Bilddatei vorliegen und mit diesem Befehl als Buchstabe im Fließtext eingebunden werden. Hierbei handelt es sich eher um einen Ausnahmefall.}
\en{In very exceptional cases, a character can be used that does not belong to the Unicode range. This command will allow an image file to be embedded in the text as a character.}
\subsection{Das Zeichen \textasciitilde{}}
\label{sec-3-7}
\begin{lstlisting}
\EOAtilde
\end{lstlisting}
\de{Dieser Befehl, der nicht innerhalb einer Formelumgebung genutzt werden darf, erzeugt das Zeichen §~§ in einer typografisch korrekten Form.}
\en{This command generates the character §~§ . It should not be used when writing equations.}
\subsection{Eingerücktes Zitat}
\label{sec-3-8}
\begin{lstlisting}
\begin{EOAquote}
Hier wird das Zitat eingegeben
\end{EOAquote}
\end{lstlisting}
\de{Text innerhalb dieser Umgebung wird eingerückt gesetzt und der Zeilenabstand etwas reduziert.}
\en{The cited text will be indented at both sides and the line spacing somewhat reduced.}
\subsection{Gedichte}
\label{sec:gedichte}
\begin{lstlisting}
\begin{EOAverse}
Prudence and knowledge descend\\
From Philosophy into [human] intellects;\\
Which are perfect as far as their disposition is concerned,\\
As each one receives its part of justice and reason.\\
\end{EOAverse}
\end{lstlisting}
\de{Gedichte und Verse werden durch die Umgebung \eoaenviron{EOAverse} eingeschlossen. Einzelne Zeilen werden mit \eoacommand{\textbackslash} beendet.}
\en{Poems and verses are surrounded by the environment \eoaenviron{EOAverse}. A line is terminated by \eoacommand{\textbackslash}.}
\section{Special layouts for scientific texts }
\label{sec:spec-layo-scient}
\subsection{Transcription and translation}
\label{sec:transcr-transl}
\begin{lstlisting}
\begin{EOAtranscripted}{Header left}{Header right}
Transcribed text on the left-hand page
\EOAnewpage
Translated text on the right-hand page \end{EOAtranscripted}
\end{lstlisting}
\de{\tm}
\en{For a comparison, a transcription is given on the left page and its translation on the right.}
\subsection{Letterhead}
\label{sec:letterhead}
\begin{lstlisting}
\EOAletterhead{Recipient and Date}{Archive identification}{Additional information}{pages}
\end{lstlisting}
\de{\tm}
\en{This will give a letterhead within a frame. The text body of the letter follows the command as normal running text.}
\subsection{Infobox}
\label{sec:infobox}
\begin{lstlisting}
\begin{EOAbox}{Title}
Some text
\end{EOAbox}
\end{lstlisting}
\rmk{Does the underlying package (mdframed) support a label?}
\de{\tm}
\en{Especially in textbooks, this feature can be used for a explanatory passage set off from the main text.}
\section{Auflistungen und Aufzählungen}
%\section{Lists and numbered items}
\label{sec-4}
\subsection{Aufzählung}
\label{sec-4-1}
\begin{lstlisting}
\begin{EOAlist}
\item Erster Eintrag
\item Zweiter Eintrag
\end{EOAlist}
\end{lstlisting}
\de{Für eine Aufzählung wird die Umgebung \eoaenviron{EOAlist} genutzt. Einträge innerhalb der Liste werden mit \eoacommand{item} eingeleitet und sollten nicht mehr als einen Absatz umfassen. Eine Aufzählung mit mehreren Hierarchien oder Verschachtelungen sind nicht vorgesehen. Durch ein optionales Argument kann aber die Anfangszahl der Aufzählung gesetzt werden.}
\en{For a list of numbered items, use the command \eoaenviron{EOAlist}. Entries within this list will be introduced by the command \eoacommand{item} and should not exceed one paragraph. It is not possible to create lists of numbered entries with multiple hierarchies. You can add a number as an optional argument which is then the starting number of the list.}
\subsection{Auflistung}
\label{sec-4-2}
\begin{lstlisting}
\begin{EOAitems}
\item Erster Eintrag
\item Zweiter Eintrag
\end{EOAitems}
\end{lstlisting}
\de{Für eine Auflistung wird die Umgebung \eoaenviron{EOAitems} genutzt. Einträge innerhalb der Liste werden mit \eoacommand{item} eingeleitet und sollten nicht mehr als einen Absatz umfassen. Eine Auflistung mit mehreren Hierarchien oder Verschachtelungen sind nicht vorgesehen.}
\en{To create a list, use the command \eoaenviron{EOAitems}. Entries in the list will be introduced by the command \eoacommand{item} and should not exceed one paragraph. It is not possible to create lists with multiple hierarchies.}
\subsection{Description}
\label{sec:description}
\begin{lstlisting}
\begin{EOAdescription}
\item[The item to be described] The description of this item.
\item[The second item to be described] The description of this item.
\end{EOAdescription}
\end{lstlisting}
\de{\tm}
\en{\eoacommand{EOAdescription} can be used for textual descriptions. The text given after \eoacommand{item} in brackets will be indented and set in italics.}
\subsection{Theorems}
\label{sec:theorems}
\begin{lstlisting}
\EOAnewtheorem{Identifier}{Name of theorem}
\end{lstlisting}
\de{\tm}
\en{To present automatically numbered theorems, a theorem can be given using the command \eoacommand{EOAnewtheorem}. The name of the theorem can be determined by the user and is given at the beginning of the line. Using the command \eoacommand{begin{Identifier}} you can start the explanation of the theorem. This must be ended with the command \eoacommand{end{Identifier}}. Please note: Although we make use of the package amsthm, it is not possible to use commands such as \eoacommand{newtheoremstyle} or \eoacommand{swapnumbers}.}
\section{Abbildungen und Formeln}
%\section{Figures and equations}
\label{sec-5}
\subsection{Abbildung}
\label{sec-5-1}
\begin{lstlisting}
\EOAfigure{Dateiname}{Bildunterschrift}{Label}{Breite}{Positionierung}
\end{lstlisting}
\de{
\begin{description}
\item[{Dateiname}] Die Datei muss sich im gleichen Verzeichnis befinden wie die \TeX{}-Datei. Es ist auch möglich, die Bilder in einem Unterordner zusammen zu fassen. Der Name des Unterordners sollte keine Leerzeichen enthalten und ist dem Dateinamen voran zu stellen.
\item[{Bildunterschrift}] Die Bildunterschrift sollte im Idealfall nicht mehr als drei bis vier Zeilen umfassen.
\item[{Label}] Das Label wird für die Querverweise (s.u.) genutzt.
\item[{Breite}] Hier wird eine Zahl von 1 bis 99 angegeben. Mit ihr wird vorgegeben, wie breit das Bild gesetzt wird. Mit dem Wert 99 nimmt das Bild die komplette Seitenbreite ein, bei einem Wert von 50 wird die Hälfte der Seitenbreite genutzt.
\item[{Positionierung}] Hier kann mit zwei Kürzeln auf die Positionierung der Abbildung im Text Einfluss genommen werden. Mit dem Kürzel ht wird das Bild von \LaTeX{} an einer passenden Stelle im Umbruch oben auf der Seite platziert. Dabei kann es auch mehrere Seiten später gesetzt werden. Mit H wird das Bild an genau der Stelle im Text gesetzt an der der Befehl eingegeben wurde.
\end{description}
}
\en{
\begin{description}
\item[Filename] All image data files should be stored in the same
folder as the Tex-data. It is recommended to store the image files
in a sub-folder within the main folder. The folder(s) should be
labeled without using spaces or special characters such as @, /,
ü, etc. The name of the sub-folder should begin with the name of
the folder, e.g. Smith\_Images.
\item[Caption] The caption should not exceed 3 to 4 lines.
\item[Label] The label will be used for cross-referencing purposes.
\item[Width] A number should be given from 1 to 99. This will
determine the width of the figure in the type area. The number 99
will cause the figure to take up the whole width of the type area,
50 will cause it to take up half of the area, etc.
\item[Positioning] Two abbreviations can be used to influence the
positioning of the figures in the text. The abbreviation ht will
cause the figure to be positioned as close as possible to the
insertion point in the text or in a suitable position at the top
of one of the following pages. Using H will cause the figure to
appear at the exact insertion point in the text.
\end{description}
}
\subsubsection{Example}
\label{sec:abbildung}
\begin{lstlisting}
\EOAfigure{Chap01/colored}{A colored image}{sec1:Picture1}{75}{ht}
\end{lstlisting}
\de{Die im Unterordner \eoacommand{Kap01} abgelegte Datei \eoacommand{Bunt} wird an einer passenden Stelle oben auf einer Seite (\eoacommand{ht}) gesetzt. Dabei nimmt die Abbildung 75\% der Seitenbreite ein, und wird mit der Beschriftung "Ein buntes Bildchen" versehen. Über das Label \eoacommand{sec1:Picture1} kann ein Querverweis gesetzt werden.}
\en{The figure colored, stored in the sub-folder Chap01,will be positioned at the top of page (ht). The figure will take up 75\% of the width of the type area and will have the automatically numbered caption A colored image placed underneath. A cross-reference to this image can be generated using the label sec1:Picture1.}
\subsection{Landscape Figures}
\label{sec:landscape-figures}
\begin{lstlisting}
\EOAlsfigure{File_name}{Caption}{Label}
\end{lstlisting}
\de{\tm}
\en{This command is used to insert a landscape figure covering the whole page. (The whole page will be turned 90 degrees in the PDF.)}
\subsection{Unnumbered Figure}
\label{sec:unnumbered-figure}
\begin{lstlisting}
\EOAfigurenonumber{File_name}{Width}{Positioning}
\end{lstlisting}
\de{\tm}
\en{This command is used to insert an unnumbered or unlabeled image into the document. It should be used only in exceptional cases, for instance, for a group photo.}
\subsection{Formel im Fließtext}
\label{sec-5-2}
\begin{lstlisting}
\EOAineq{Formel}
\end{lstlisting}
\de{Wenn eine kleine Formel, Gleichung, etc. im Fließtext gesetzt werden soll, dann geschieht dies mit \eoacommand{EOAineq}.
Unterstützte Pakete für Formeln: amsmath, mhchem}
\en{Use the command \eoacommand{EOAineq} to write a short equation in the running text.
Supports equation packages such as amsmath, mhchem.}
\subsection{Einfache Formel}
\label{sec-5-3}
\begin{lstlisting}
\begin{EOAequation}{Label}
Befehle der Formel
\end{EOAequation}
\end{lstlisting}
\de{Erzeugt eine vom Fließtext abgesetzte und automatisch nummerierte Formel. Das Label muss in jedem Fall angegeben werden, auch wenn kein Querverweis auf die Formel gesetzt wird. Mit der Umgebung \eoaenviron{EOAequationnonumber} wird die Formel nicht nummeriert.
Soll in der Formel ein Zeilenumbruch erfolgen, dann muss noch zusätzlich die Umgebung \eoaenviron{split} genutzt werden. Der Zeilenumbruch wird nun mit \eoacommand{\textbackslash} markiert. Beispiel:}
\en{This environment creates an automatically numbered equation set off from the running text. The label must be given, even if no cross-reference is made to the equation. For an unnumbered equation, use the following environment: \eoaenviron{EOAequationnonumber}.
To introduce a line break in the equation, use the environment \eoaenviron{split}. The line break will be marked with \eoacommand{\textbackslash}. For example:}
\begin{lstlisting}
\begin{EOAequation}{pdot2}
\begin{split}
\frac{\partial p_{\alpha }}{\partial t}=\frac{d L(q^{\alpha },b^{\alpha },x)}{%
d q^{\alpha }}+ \eta _{\xi }\frac{df^{(\xi )}(q^{\alpha
},b^{\alpha },x)}{d q^{\alpha }} \\
-\frac{\partial }{\partial x^{r}}%
\left\{ \frac{d L(q^{\alpha },b^{\alpha },x)}{d q_{,r}^{\alpha }%
}+ \eta _{\xi }\frac{d f^{(\xi )}(q^{\alpha },b^{\alpha },x)}{%
d q_{,r}^{\alpha }}\right\},
\end{split}
\end{EOAequation}
\end{lstlisting}
\de{Unterstützte Pakete für Formeln: amsmath, mhchem}
\en{\tm}
\subsection{Formeln in einer Liste}
\label{sec-5-4}
\begin{lstlisting}
\begin{EOAequationarray}{Label}
Hier die einzelnen Formeln
\end{EOAequationarray}
\end{lstlisting}
\de{Mit diesem Befehl lassen sich mehrere Formeln in einer nummerierten Array-Umgebung zusammenfassen. Das Label ist obligatorisch. Auf Nummerierung und Label wird mit der Umgebung \eoaenviron{EOAequationarraynonumber} verzichtet.}
\en{This command compiles an array of equations. A label is obligatory. For an array of unnumbered equations without a label, use the environment \eoaenviron{EOAequationarraynonumber}.}
\subsection{Subequations}
\label{sec:subequations}
\begin{lstlisting}
\begin{EOAsubequations}{Label}
Normal equations using EOAequation
\end{EOAsubequations}
\end{lstlisting}
\de{\tm}
\en{This command compiles an array of equations. There should be no arbitrary text between the equations.}
\subsection{Chemische Formeln}
\label{sec:chemische-formeln}
\begin{lstlisting}
\EOAchem{2HCO3^- + Ca^2+ <=> CaCO3 + CO2 + H2O}
\end{lstlisting}
\de{Dieses Kommando setzt chemische Formeln.}
\en{This command compiles chemical formulas.}
\section{Tabellen}
%\section{Tables}
\label{sec-6}
\begin{lstlisting}
\begin{EOAtable}{Column definitions}{Caption}{Label}{Positioning}
columns & divided & by & ampersands\\
\end{EOAtable}
\end{lstlisting}
\de{\tm}
\en{
\begin{description}
\item[Definition of columns] To define a column, an abbreviation in
the form Alignment{Width} is used. L stands for left-aligned text,
C for centered text, and R for right-aligned text. The indication
of width is given in cm. The indication L{4cm} will define a
column of 4cm width whose text will be left aligned. The sum width
of all the columns in a table should not exceed 9.5cm.
\item[Caption] The caption should not exceed three to four lines. If
\emph{nonumber} is given in place of a caption, then neither a number nor
a caption will appear
\item[Label] The label will be used for cross-referencing purposes.
\item[Positioning] Two abbreviations can be used to influence the
positioning of the table in the text. The abbreviation ht will
cause the table to be positioned as close as possible to the
insertion point in the text or in a suitable position at the top
of one of the following pages. Using H will cause the table to
appear at the exact insertion point in the text.
\end{description}
You can also add an optional parameter "blank" which disables borders around the table.
\rmk{Stimmt das?}
Example:}
\begin{lstlisting}
\begin{EOAtable}{L{3cm}C{3cm}R{3.5cm}}{This is a caption}{Table1}{ht}
ragged left text in column 1 & centered text in column 2 & right ragged text \\ 2nd row, 1st column & 2nd row, 2ndcolumn & 2nd row, 3rd column
\end{EOAtable}
\end{lstlisting}
\de{\tm} \en{This will define a table with three columns. The first
column is left aligned and 3cm wide. The second column is centered
and is also 3cm wide. The third column is right aligned and 3.5cm
wide.}
\subsection{Table header}
\label{sec:table-header}
\begin{lstlisting}
\EOAtablehead{ columns & divided & by & ampersands}
\end{lstlisting}
\de{\tm}
\en{For an offset header, this command can be used directly after \eoacommand{begin{EOAtable}}. The column
headings are separated by ‘\eoacommand{\&}’. A closing line break \eoacommand{\textbackslash} is not used.}
\section{Querverweise}
%\section{Cross referencing}
\label{sec-7}
\subsection{Label setzen}
\label{sec-7-1}
\begin{lstlisting}
\EOAlabel{Bezeichnung}
\end{lstlisting}
\de{Um einen Querverweis auf eine Textstelle zu setzen, wird mit \eoacommand{EOAlabel} eine Sprungmarke gesetzt.}
\en{To cross-reference a particular part of the text, set up a jump label as follows \eoacommand{EOAlabel{SectionX}}.}
\subsection{Querverweis auf Label, Abbildung oder Formel}
\label{sec-7-2}
\begin{lstlisting}
\EOAref{Label}
\end{lstlisting}
\de{Mit diesem Befehl wird die Nummer der Abbildung oder Formel eingefügt, deren Label angegeben wurde. Wird auf eine mittels \eoacommand{EOAlabel} gesetzte Sprungmarke verwiesen, dann wird die Abschnittsnummer eingefügt.}
\en{This command will create a cross-reference to the number of the referenced section, figure or equation.}
\subsection{Seitenverweis}
\label{sec-7-3}
\begin{lstlisting}
\EOApageref{Label}
\end{lstlisting}
\de{Mit diesem Befehl wird die Seitenzahl einfügt, auf der sich das mittels Label referenzierte Objekt befindet.}
\en{This will produce the page number on which the referenced (labeled) item appears.}
\section{Bibliographische Angaben}
%\section{Bibliographic detail}
\label{sec-8}
\subsection{Quellenangebe mit Autor \& Jahr}
\label{sec-8-1}
\begin{lstlisting}
\EOAciteauthoryear[Seiten]{Zitierschlüssel}
\end{lstlisting}
\de{Mit dem Zitierschlüssel wird auf den Eintrag in der BibTeX-Datenbank verwiesen. In eckigen Klammern kann eine Seitenzahl angegeben werden. Dies ist optional.}
\en{This will produce the author’s name and the year of the publication only. The reference key refers to the identification of the entry in the BibTeX-database. Information such as the page range or the volume or chapter number can be given in the square brackets (optional).}
\subsection{Quellenangabe mit Jahr}
\label{sec-8-2}
\begin{lstlisting}
\EOAciteyear[Seiten]{Zitierschlüssel}
\end{lstlisting}
\de{Hiermit wird das Jahr der angegebenen Publikation aufgeführt, der Name wird unterschlagen.}
\en{This will produce the year of the publication only; the author's name will be suppressed.}
\subsection{Individual referencing}
\label{sec:indiv-refer}
\begin{lstlisting}
\EOAcitemanual[Character string]{Reference_key}
\end{lstlisting}
\de{\tm}
\en{This command is used to indicate source references with an arbitrary character string. The character string may also involve just single characters, for example, for source references in the form Einstein 1916a,b,c.}
\subsection{References with numbers}
\label{sec:refer-with-numb}
\begin{lstlisting}
\EOAcitenumeric[page-range]{Reference_keys}
\end{lstlisting}
\de{\tm}
\en{The command \eoacommand{EOAcitenumeric} is used in conjunction with the numerical citation that is activated by using \eoacommand{EOAbibliographytype{anthology-numeric}} or \eoacommand{EOAbibliographytype{monograph-numeric}}. It is the only citation command that is able to divide a list of sources using commas.}
\subsection{Bibliographie}
\label{sec-8-3}
\begin{lstlisting}
\EOAprintbibliography
\end{lstlisting}
\de{An dieser Stelle wird die Bibliographie ausgegeben.}
\en{At this point, a list of the references will be given.}
\rmk{Coming up: multiple bibliographies controlled by keyword}
\section{Stichwortverzeichnis}
%\section{Indices}
\label{sec-9}
\subsection{Eintrag}
\label{sec-9-1}
\begin{lstlisting}
\EOAindex{Text}
\end{lstlisting}
\de{Fügt einen Eintrag dem Stichwortverzeichnis hinzu. Falls der Eintrag mit einem Umlaut oder Sonderzeichen beginnt, dann kann mittels @ ein Sortierschlüssel vorangestellt werden. \eoacommand{EOAindex{Geheniau, J.@Géhéniau, J.}} sortiert den Eintrag unter Geheniau, stellt ihn aber als Géhéniau dar.}
\en{This command adds an entry to the index. If the entry begins with a special character, for example, with an umlaut or é, then the @ symbol can be used as a sort key. For example, a normal entry would be Smith\eoacommand{EOAindex{Smith, J.}} and produce Smith, J. in the index. An entry with a special character such as é would be Géhéniau\eoacommand{EOAindex{Geheniau, J.@Géhéniau, J.}}. Here the entry is sorted under G, but as Geheniau and not Géhéniau. The command \eoacommand{EOAindexperson{}} adds an entry to the index of names.}
\rmk{EOAperson and EOAlocation are missing}
\subsection{Stichwortverzeichnis ausgeben}
\label{sec-9-2}
\begin{lstlisting}
\EOAprintindex
\end{lstlisting}
\de{Erstellt den Index.}
\en{This command compiles the index. The index of names is displayed using the command \eoacommand{EOAprintpersonindex}. Please note: The indices may need some adjustments before going to print. This will be done by the Development Team.}
\rmk{EOAprintlocationindex and EOAprintpersonindex are missing}
\section{Facsimiles}
%\section{Facsimiles}
\label{sec-10}
\subsection{Facsimilebereich}
\label{sec-10-1}
\begin{lstlisting}
\EOAfacsimilepart{Text}
\end{lstlisting}
\de{Mit diesem Befehl wird der Buchteil mit den Facsimiles, sofern vorhanden, eingeleitet. Es können auch mehrere Buchteile mit diesem Befehl eingeleitet werden. Die Facsimiles sollten immer ganz am Ende eines Bandes stehen.}
\en{This introduces the part of the book, if any, containing facsimiles. More than one part can be introduced. The facsimiles should always be positioned at the end of a book.}
\subsection{Facsimile}
\label{sec-10-2}
\begin{lstlisting}
\EOAfacsimile[pagebreak]{Dateiname}{Label}{Header}
\end{lstlisting}
\de{Mit diesem Befehl wird die angegebene Datei auf einer ganzen Seite ausgegeben. Über das obligatorische Label kann ein Querverweis auf das Facsimile gesetzt werden. Mit dem optionalen pagebreak-Label kann auf eine Transkription verlinkt werden.}
\en{This will produce each separate image file on one whole page. The obligatory label can be used to cross-reference the facsimiles. The header will appear in the heading of the page and may be used to describe a particular page, i.e. 57verso. When using the optional label, a link between the image and the corresponding transcription can be established.}
\section{Other permitted commands }
\label{sec:other-perm-comm}
\de{\tm}
\en{The following commands can be used to optimize the layout of the book. However it must be noted that these commands will be ignored during the conversion process for the Web layouts. The commands should not be used in making scientific statements.
Admissible commands: \eoacommand{noindent} \eoacommand{medskip} \eoacommand{smallskip} \eoacommand{bigskip} \eoacommand{vspace} \eoacommand{,} as well as \eoacommand{} followed by a space to reduce the spread.}
\end{document}
%%% Local Variables:
%%% mode: latex
%%% TeX-master: t
%%% End: